Английский - русский
Перевод слова Equity
Вариант перевода Акционерного капитала

Примеры в контексте "Equity - Акционерного капитала"

Примеры: Equity - Акционерного капитала
The whole operation entailed a merger of companies, combining the equity of both companies. Вся операция предусматривала слияние компаний и соединение акционерного капитала обеих компаний.
However, despite their significant contributions to employment, SMEs have traditionally faced difficulty in obtaining finance both through credit and equity arrangements. В то же время, несмотря на важную роль в создании рабочих мест, МСП традиционно сталкиваются с трудностями в мобилизации как заемного, так и акционерного капитала.
(b) a description of the nature and purpose of each reserve within owners' equity; Ь) описание характера и предназначения каждого резерва в рамках акционерного капитала собственников;
If the privatization is successful, the management may come to the market later and float a proportion of the equity to broaden share ownership. Если приватизация проходит успешно, руководство предприятия может выйти затем на рынок и реализовать часть акционерного капитала для расширения числа владельцев акций.
The principal of the Fund represents the active participants' contributions plus interests, together with the balance of equity of the Fund. Основной капитал Фонда складывается из взносов работающих участников плюс проценты и остатка акционерного капитала Фонда.
In the recent past, the structure of such flows has shifted markedly towards increased reliance on bond financing and reduced activity in the equity markets. В недавнем прошлом структура подобных потоков заметно изменилась, причем расширился объем финансирования путем выпуска облигаций, и снизилась активность на рынках акционерного капитала.
However, the most appropriate place for this information is in the report on changes in shareholders' equity (see below for further comments). Однако наиболее подходящим местом для представления такой информации является отчет о движении акционерного капитала (комментарии по этому вопросу представлены ниже).
Women's access to bank financing, microcredit, equity financing and savings and insurance services were assessed. Были проанализированы вопросы, касающиеся доступа женщин к банковскому финансированию, микрокредитам, финансированию с помощью акционерного капитала и к услугам в области накопления сбережений и страхования.
The negative growth was also attributed to repayments of intra-company loans by foreign subsidiaries and/or reduction in the equity of foreign subsidiaries controlled by Singaporean TNCs. Негативные показатели роста также объяснялись выплатами внутрифирменных займов зарубежными филиалами и/или сокращением акционерного капитала иностранных филиалов, контролируемых сингапурскими ТНК.
The contracting authority has a legitimate interest in seeking an equity level that ensures a sound financial basis for the concessionaire and guarantees its capability to meet its obligations. Орган, выдавший подряд, имеет вполне законный интерес в том, чтобы стремиться к достижению таких размеров акционерного капитала, какие обеспечивали бы надежную финансовую основу для деятельности концессионера и гарантировали бы ее способность отвечать по своим обязательствам.
And under certain conditions, for example when equity markets are underdeveloped or economic systems are in transition, it may be difficult to price assets correctly. При определенных условиях, например когда рынки акционерного капитала недоразвиты или экономическая система находится в процессе трансформации, может быть довольно сложно правильно определить цену активов.
(f) Lack of equity investment mechanisms and leveraging; and отсутствие механизмов мобилизации акционерного капитала и кредитования; и
Under Brazilian accounting standards, government investment grants are recognized in a capital reserve in equity when received and without any specific link to the assets or the project's lifespan. В соответствии с бразильскими бухгалтерскими стандартами государственные инвестиционные субсидии учитываются как резерв акционерного капитала при их получении и без какой-либо конкретной увязки с активами или сроком реализации проекта.
However, in accordance with CVM standards in force in Brazil, this is carried in account that reduces the equity of the investment that it refers to. Вместе с тем в соответствии со стандартами КЦБ, действующими в Бразилии, эта сумма показывается на счете, который снижает сумму акционерного капитала инвестиций, к которым он относится.
IFRS 1, on first-time application of all IAS, needed a lot of effort, especially sections concerning reclassification of equity or impairment of assets. МСФО 1 при первоначальном применении всех МСУ потребовал больших усилий, прежде всего разделы, связанные с реклассификацией акционерного капитала или уменьшения стоимости активов.
Of the 102 companies analyzed, 78 showed an increase in the value of equity; only 21 companies showed decreases and 3 reported no changes. Из 102 проанализированных компаний 78 продемонстрировали рост акционерного капитала; только 21 компания продемонстрировала снижение, а 3 не показали каких-либо изменений.
In turn, the recent financial crisis has prompted an asset reallocation in favour of less risky assets even though shares and other equity remained very important. В свою очередь недавний финансовый кризис вызвал перераспределение активов в пользу наименее рискованных их видов, хотя доля "акций и иного акционерного капитала" оставалась весьма значительной.
The Investment Management Division has been trading electronically all equity assets. Отдел управления инвестициями осуществлял в электронной форме торговые операции со всеми видами акционерного капитала.
The question is about raising equity capital for the construction of this project. Речь о привлечении акционерного капитала на строительство этого проекта.
Seed capital refers to direct equity capital in start-ups in the initial rounds of finance. Стартовый капитал представляет собой прямое финансирование акционерного капитала формирующегося предприятия.
The speaker also proposed enhancing the roles of development banks and aid agencies through leveraged shareholder equity and new instruments, including green earth or climate bonds. Оратор также предложил усилить роль банков развития и учреждений по оказанию помощи путем привлечения акционерного капитала и использования новых инструментов, включая «экологические» или «климатические» облигации.
FDI often involves non-cash transactions (reinvested earnings, equity provided in the form of machinery, and intra-company indebtedness). ПИИ часто связаны с неденежными операциями (реинвестирование прибыли, внесение акционерного капитала в виде оборудования и внутрифирменное привлечение заемных средств).
During the FW, when Indian firms began investing overseas their OFDI operations were financed largely through equity outflows from the home country. В ходе ПВ, когда индийские фирмы начали инвестировать за рубежом, их операции ВПИИ финансировались в основном за счет оттока акционерного капитала из страны базирования.
Nevertheless, the international financial institutions have made both debt and equity investments in projects within selected countries. Тем не менее международные финансовые учреждения осуществляют инвестиции в проекты в отдельных странах на основе использования долговых инструментов и передачи акционерного капитала.
Despite their dominant numbers and importance in job creation, SMEs traditionally have faced difficulty in obtaining formal credit or equity. Несмотря на свою многочисленность и важность с точки зрения создания рабочих мест МСП традиционно сталкиваются с трудностями в получении официальных кредитов или размещением акционерного капитала.