Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Равный

Примеры в контексте "Equality - Равный"

Примеры: Equality - Равный
Equality before the courts is understood as unrestricted access to justice and a fair hearing before a judge. Равенство перед законом предопределяет равный доступ всех к правосудию и равное обращение со всеми в суде.
15.7 Equality under the law implies access to services. Равенство перед законом подразумевает равный доступ к услугам.
Equality before the courts presupposes free access to justice and equal treatment before the courts. Равенство в суде подразумевает свободный доступ к отправлению правосудия и равный доступ к суду.
Equality is understood as equal access to services, regardless of place of residence, financial situation, social status, age, gender, ethnic background, etc. Равенство понимается как равный доступ к услугам, независимо от места проживания, финансового положения, социального статуса, возраста, пола, этнического происхождения и т.п.
Paragraph 2 (of which article): Consequence of the Equality and Non Discrimination Пункт 2 (соответствующей статьи) устанавливает принцип равенства и запрещения дискриминации, обеспечивая равный:
Ms. Shadick (Guyana) said that "equity" meant equitable access to resources, benefits, courts and the like. "Equality" referred to equal participation. Г-жа Шадик (Гайана) говорит, что "равенство" означает равный доступ к ресурсам, благам, судам и т. п. "Равноправие" относится к равному участию.
Article 15 - Equality Before the Law in Civil Matters 100 Статья 12 - Равный доступ к медицинскому обслуживанию 101
The Namibian Constitution states that all citizens have the right to acquire and dispose of property. The Married Persons Equality Act grants men and women equal access to property other than land, and allows either spouse to exercise this right without the partner's consent. Согласно Конституции Намибии, все граждане имеют право приобретать имущество и распоряжаться им. Закон о равноправии супругов гарантирует мужчинам и женщинам равный доступ к имуществу, кроме земли, разрешает каждому из супругов осуществлять это право без согласия партнера.
However, equality means much more than treating all persons in the same way. Вместе с тем принцип равенства означает нечто гораздо большее, нежели просто равный режим обращения, установленный для всех людей.
As a champion of freedom and equality, the United Nations should comply with the principle of equal pay for equal work and guard against possible exploitation by contractors. Организация Объединенных Наций как поборник свободы и справедливости должна руководствоваться принципом равной оплаты за равный труд и не допускать возможных злоупотреблений со стороны агентств, нанимающих персонал на контрактной основе.
Were there demographic statistics on measures guaranteeing equality of access to housing, employment, education and social services, for example? Она спрашивает делегацию, существуют ли демографические данные о мерах, гарантирующих, например, равный доступ к жилью, трудоустройству, образованию и государственным службам.
To further ensure equality of access to education, the Government, through the Ministry of Education and Culture (MoEC), has launched Sarjana Mengajar program, where graduates of education faculties from universities in Indonesia are sent to disadvantaged and remote areas to teach. Чтобы и далее обеспечивать равный доступ к образованию, правительство в лице Министерства образования и культуры приступило к реализации программы "Сарджана менгаджар", в рамках которой выпускники педагогических факультетов университетов в Индонезии направляются работать учителями в районы, находящиеся в неблагоприятном положении, и в удаленные районы.
Equality in Access to Health Равный доступ к услугам в области здравоохранения
This requires that rights and laws be interpreted and policies and programmes be designed in ways that take the socially constructed disadvantage of indigenous men and women into account and that secure equality of access and outcome for indigenous women and men. Это требует такого толкования прав и законов и разработки стратегий и программ, которые учитывают обусловленное обществом обездоленное положение мужчин и женщин, представляющих коренные народы, и которые обеспечивают равный доступ и результаты в интересах мужчин и женщин, представляющих коренные народы.
Equality of treatment in matters relating to social security Равный режим в вопросах социального обеспечения
17 Article 10: Equality of Access to Education Статья 10 Равный доступ к образованию
Equality in Access to Health Care Равный доступ к услугам здравоохранения
EQUALITY IN ACCESS TO HEALTH CARE РАВНЫЙ ДОСТУП К СИСТЕМЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ
Equality in access to education for migrant children Равный доступ к образованию для детей-мигрантов
E. Equality in access to health Е. Равный доступ к здравоохранению
Technological and digital inclusion in education was ensured through the Conectar Igualdad (Connect Equality) programme to give students with disabilities access to education and relevant technologies. Инклюзивный подход в образовании за счет использования технологических и цифровых средств обеспечивается в рамках программы "Равный доступ", призванной предоставить студентам с инвалидностью доступ к образованию и соответствующим технологиям.
Filiation Act, Law 19,585, amending the Civil Code and other legislation with respect to filiation so as to create equal status for all children born in or out of wedlock, and thereby establish for them full equality before the law. Закон о происхождении Nº 19585, который изменяет Гражданский кодекс и другие юридические документы по вопросам происхождения и в котором устанавливается равный статус для всех детей независимо от того, родились они в браке или вне брака, чем обеспечивается их полное равенство перед законом.
The Committee welcomes the State party's enactment of the 2006 Employment Act which promotes equality of opportunity in that it sets out to eliminate discrimination in employment and also provides for equal pay for equal work. ЗЗ. Комитет приветствует принятие государством-участником в 2006 году Закона о занятости, который способствует обеспечению равенства возможностей, предусматривая ликвидацию дискриминации в области занятости и равную оплату за равный труд.
Such an approach also brings into focus concerns that must be addressed in order to achieve development goals in displacement-affected communities, such as ensuring equal and non-discriminatory access to education, health services, livelihoods, land, property rights and equality before the law. При таком подходе также особенно тщательно учитываются проблемы, которые следует решить, чтобы достичь целей развития общин, затронутых перемещением населения, таких как равный и исключающий дискриминацию доступ к образованию, медицинским услугам и источникам средств к существованию, а также равенство перед законом.
In implementation of the principle of equality, legal doctrine embodied in article 13 of the Constitution clearly establishes the principle of equal pay for equal work, and establishes that only objective reasons can justify separate treatment. Согласно конституционному закону86 относительно осуществления в сфере труда принципа равноправия, зафиксированного в статье 13 Конституции, не подлежит сомнению, что за равный труд полагается равное вознаграждение, и нарушение этого положения возможно лишь в силу объективных причин.