Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Природными

Примеры в контексте "Environmental - Природными"

Примеры: Environmental - Природными
As was pointed out in the study, valuation by itself is of little interest to a country owning environmental assets unless they can be turned into revenue flows. Как было отмечено в исследовании, оценка сама по себе не представляет большого интереса для страны, располагающей природными ресурсами, если она не может использовать их для получения дохода.
Brazil, a country endowed with environmental assets that rank among the planet's largest and most diversified, is firmly committed to the vision of the future designed at Rio de Janeiro. Бразилия - страна, наделенная природными богатствами, которые считаются одними из наиболее величественных и разнообразных на нашей планете, - твердо привержена видению будущего, начертанному в Рио-де-Жанейро.
There has been substantial progress in the establishment of a physical planning unit to direct natural resource management and in the preparation of an environmental profile of the island and an inventory of its historical, archaeological, cultural and natural resources. Был достигнут существенный прогресс в создании подразделения физического планирования для регулирования управления природными ресурсами и подготовки документов по экологической обстановке на острове и перечней его исторических, археологических, культурных и природных ресурсов.
Relevant to the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD), the Framework Law provides for the creation of a National Council of Sustainable Development to pronounce on sectoral policies related to the natural resources management and proposals on international conventions dealing with environmental aspects. В части, касающейся Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе с опустыниванием (КБОООН), этот Закон предусматривает создание Национального совета по устойчивому развитию, который будет разрабатывать отраслевую политику управления природными ресурсами и предложения по осуществлению международных соглашений в природоохранной области.
For those small island developing States that have achieved high enrolment ratios at the primary and secondary levels, efforts should be made to strengthen higher education, including in the specialized fields of natural and environmental resource management. В тех малых островных развивающихся государствах, в которых достигнуты высокие показатели зачисления в начальную и среднюю школу, необходимо предпринять усилия для укрепления системы высшего образования, в том числе в таких специализированных областях, как управление природными ресурсами и рациональное использование окружающей среды.
Consultations involved policy decision makers, experts and enforcement officers, not only in the strictly defined environmental sector, including water and natural resource management, but also in related sectors (health, agriculture and forestry, industry, tourism). Получателями консультативной помощи были директивные органы, эксперты и представители правоприменительных органов, занимающиеся не только проблемами окружающей среды, но и вопросами водопользования и управления природными ресурсами, включая смежные сектора (здравоохранение, сельское и лесное хозяйство, промышленность и туризм).
The LDCs are acutely vulnerable to a variety of natural shocks, including natural disasters, severe structural handicaps, and susceptibility to global environmental phenomena such as global warming, which entails or exacerbates drought, desertification, and sea level rise. НРС крайне уязвимы перед различными природными катаклизмами, включая стихийные бедствия, острейшие структурные проблемы и такие глобальные экологические явления, как глобальное потепление, которое вызывает или усиливает засуху, опустынивание и повышение уровня моря.
Require accountability and transparency in natural resource management and strategic environmental assessment of the natural resource policies Обеспечение отчетности и транспарентности в вопросах управления природными ресурсами и стратегической экологической оценки политики в области использования природных ресурсов
Hungary has made changes to its tax and price systems related to natural resources, energy and raw materials, in addition to environmental product charges and fines for pollution. Венгрия внесла изменения в системы налогообложения и ценообразования, связанные с природными ресурсами, энергетикой и сырьем, а также ввела сборы и штрафы за загрязнение окружающей среды в процессе производства продукции.
Reducing environmental disasters, whether natural or man-made, must be an integral part of sustainable development strategies and must become one of the primary functions of the United Nations. Сокращение числа экологических катастроф, вызванных природными причинами или же деятельностью человека, должно стать составляющей, неотъемлемой частью стратегии обеспечения устойчивого развития, а также одной из основных функций Организации Объединенных Наций.
Some countries mention innovative initiatives to finance implementation of the Convention, relating to the environmental services that natural resources provide and to the need to develop a payment system for that. Некоторые страны упомянули об инновационных инициативах по его финансированию в контексте экологических функций, выполняемых природными ресурсами, и необходимости создания системы платежей за их использование.
A third option would be to take up the issue as a substantial part of the NIS environmental strategy under the objective "natural resources management in economies in transition". Третий вариант состоял бы в том, чтобы заняться этой проблемой в качестве существенного компонента экологической стратегии ННГ в рамках такой задачи, как "Управление природными ресурсами в странах с переходной экономикой".
In some LDCs, particularly among those that are small island States, specialization in service industries has been dictated by geographical or natural circumstances, notably because environmental assets were conducive to tourism development. В некоторых НРС, особенно малых островных государствах, специализация на услугах диктуется географическими или природными условиями, поскольку экологические активы этих стран благоприятствуют развитию в них туризма.
Indicators will include: number of earth stations installed and fully operational; and number of countries indicating that data obtained from Mercure system is used in environmental and natural resources management decisions. Предусматриваются следующие показатели: количество установленных и полностью введенных в эксплуатацию наземных станций; и число стран, указавших, что полученные через систему "Меркурий" данные используются ими при принятии решений в области природоохранной деятельности и управления природными ресурсами.
Objectives proposed are to improve the access of Governments to information and data for decision-making for sustainable development, and to enhance their ability to play an active role in better environmental and natural resources management within the frameworks of global and regional cooperation. Предлагаются следующие цели: улучшение доступа правительств к информации и данным, необходимым для принятия решений в области устойчивого развития, и расширение их возможностей для того, чтобы играть активную роль в более эффективной природоохранной деятельности и управлении природными ресурсами в рамках глобального и регионального сотрудничества.
Between September 2003 and June 2004, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs worked with other agencies to coordinate the response to 38 major disasters due to natural or environmental hazards in vulnerable disaster-prone countries. В период между сентябрем 2003 года и июнем 2004 года Управление по координации гуманитарной деятельности совместно с другими учреждениями координировало осуществление ответных мер в связи с 38 серьезными бедствиями, обусловленными природными или экологическими факторами в уязвимых странах.
Many reporting Parties recognized the complementarities between NAPs and national development plans relating to natural resources, particularly national environmental action plans and national conservation strategies. Многие Стороны представившие свои доклады, признают взаимодополняемость НПД и национальных планов развития, связанных с природными ресурсами, особенно национальных планов действий по охране окружающей среды и национальных стратегий охраны природы.
The Caribbean Risk Management Initiative, which started in 2004, focused on managing and reducing the risks associated with natural, environmental and technological hazards, particularly within the larger context of global climate change. Основной упор в инициативе «Учет факторов риска в регионе Карибского бассейна», осуществление которой началось в 2004 году, делается на учете и сокращении факторов риска, связанных с природными, экологическими и технологическими опасностями, прежде всего в широком контексте изменения глобального климата.
Agricultural development should be encouraged with a view to ensuring sustainable growth and improvements in people's means of subsistence, based on the sound management of environmental and natural resources. Развитие сельского хозяйства должно проводиться с ориентацией на стабильный рост и на улучшение условий жизни населения и основываться на продуманном управлении экологическими и природными ресурсами.
The archived data and products can be used in studies to gain a greater understanding of natural hazard risks, earth structure and tectonics, monitoring of environmental radiation, sustainable development, knowledge expansion and human welfare. Архивированные данные и продукты могут использоваться для более глубокого изучения рисков, связанных с природными угрозами, структуры и тектоники Земли, мониторинга естественной радиации, устойчивого развития, расширения знаний и повышения благосостояния населения.
During the reporting period, deployment efforts were hindered by the severe logistical challenges associated with harsh environmental conditions, underdeveloped communications and poor infrastructure in Darfur, as well as the long land transport and supply lines from Port Sudan. В отчетный период усилиям по развертыванию персонала препятствовали серьезные материально-технические проблемы, связанные с суровыми природными условиями, недостаточной развитостью средств связи и слабой инфраструктурой в Дарфуре, а также с большой протяженностью наземных транспортных и снабженческих маршрутов из Порт-Судана.
In the economic sector: the poverty and economic dependence of women and their low rate of participation in the management of economic and environmental resources; в секторе экономической деятельности: бедность и экономическая зависимость женщин и низкий уровень их участия в управлении экономическими и природными ресурсами;
The UNEP International Panel for Sustainable Resource Management has published three in-depth scientific assessment reports on the sustainable management of natural resources and mitigation of environmental impacts. ЗЗ. Международная группа ЮНЕП по устойчивому управлению ресурсами опубликовала три доклада с углубленной научной оценкой вопросов устойчивого управления природными ресурсами и смягчения воздействия на окружающую среду.
They provide low-interest loans, interest-free credits and grants to developing countries for a wide array of purposes that include investments in education, health, public administration, infrastructure, financial and private sector development, agriculture and environmental and natural resource management. Они предоставляют льготные кредиты, беспроцентные кредиты и гранты развивающимся странам с различными целями, в том числе с целью осуществления инвестиций в образование, здравоохранение, систему государственного управления, инфраструктуру, развитие финансового и частного сектора, сельское хозяйство, охрану окружающей среды и управление природными ресурсами.
Since the overthrow of the Siad Barre regime in 1991, there has been little or no national framework for environmental and natural resource governance in Somalia due to the absence of an effective central government. В период после свержения режима Сиада Барре в 1991 году практически отсутствовал какой-либо национальный механизм управления экологическими и природными ресурсами Сомали, поскольку в стране не было эффективно функционирующего центрального правительства.