Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Природными

Примеры в контексте "Environmental - Природными"

Примеры: Environmental - Природными
The exhibit emphasizes international cooperation in space activities and focuses on the practical uses of space technology, particularly for environmental monitoring and natural resource management. Выставка подчеркивает международное сотрудничество в области космической деятельности и делает акцент на практическом использовании космической техники, в особенности для мониторинга состояния окружающей среды и управления природными ресурсами.
In this Plan, the chapter on the environmental aspects of natural resource management contains a set of concrete recommendations addressed to Governments and competent international organizations for the achievement of such objectives. Раздел Плана, касающийся аспектов управления природными ресурсами, связанными с окружающей средой, содержит ряд конкретных рекомендаций в адрес правительств и компетентных международных организаций по поводу достижения этих целей.
(a) To increase public awareness of the risks that natural, technological and environmental hazards pose to modern societies; а) улучшение информированности общественности об опасностях, создаваемых для современного общества природными, техногенными и экологическими бедствиями;
They are being used increasingly as an effective, unfiltered tool for communication between various parties in natural resource and environmental projects, particularly those where rural communities in developing countries are involved. Они все более широко используются в качестве эффективных, неотфильтрованных средств связи между различными сторонами, участвующими в проектах, связанных с природными ресурсами и окружающей средой, особенно в тех проектах, в которых участвуют сельские общины в развивающихся странах.
Programming for the second objective, environment and natural resource management, has been higher than anticipated although the formulation of intended environmental interventions has been slow. Объем программирования в рамках второй цели - рационального управления экологическими и природными ресурсами - превысил первоначально намеченные показатели, хотя разработка запланированных экологических программ шла медленно.
LAPAN scientists have carried out a large number of research and demonstration projects addressing a wide variety of resource and environmental problems using satellite remote sensing and GIS technologies. Ученые ЛАПАН осуществили большое количество научных исследований и демонстрационных проектов, касающихся широкого круга проблем, связанных с природными ресурсами и окружающей средой, с использованием методов дистанционного зондирования с помощью спутников и технологий ГИС.
Targeted efforts are needed to synthesize experience on incentive mechanisms for improved land and water use, environmental governance and successful decentralization of decision-making for natural resources management. Необходимы целенаправленные усилия для обобщения опыта применения механизмов стимулирования для повышения эффективности земле- и водопользования, регулирования природоохранной деятельности и успешной децентрализации процесса принятия решений по вопросам управления природными ресурсами.
The objective of this project is to assist in decision-making on critical issues such as food security, management of natural resources and environmental monitoring. Цель этого проекта состоит в оказании помощи в процессе принятия решений по таким важнейшим вопросам, как продовольственная безопасность, управление природными ресурсами и экологический мониторинг.
In addition, environmental impacts might be supported by certification procedures that would be based on standards related to sustainable forest and natural resources management. Кроме того, экологические последствия могут подкрепляться процедурами сертификации, которые будут основываться на стандартах, связанных с устойчивым управлением лесным хозяйством и природными ресурсами.
In addition, there are interesting opportunities for environmental investment mechanisms linked to property taxes, based on the clear complementarity that exists between economic and natural assets. Кроме того, имеются интересные возможности в отношении использования механизмов экологических инвестиций, связанных с налогами на собственность, на основе четкой взаимодополняемости, существующей между экономическими и природными активами.
Together with the precautionary approach, the ecosystem approach has been one of the most important concepts of environmental and natural resource management of the past two decades. Наряду с осторожным подходом экосистемный подход составлял одну из наиболее важных концепций управления окружающей средой и природными ресурсами на протяжении двух последних десятилетий.
Advice to the Government on international environmental standards and the administration of natural resources Консультирование правительства по международным экологическим стандартам и вопросам, связанным с управлением природными ресурсами
Other aspects of natural resources, as well as their assessment, development and management, including environmental questions, will also benefit from this programme. Эта программа также может принести пользу другим областям, связанным с природными ресурсами, а также их оценкой, освоением и управлением, включая проблемы окружающей среды.
Management of natural and environmental resources (UNDP) Управление природными и экологическими ресурсами (ПРООН)
Another representative said that proposals to improve environmental governance should be explored without, however, weakening the role of States in the sovereign administration of their natural resources. Другой представитель заявил, что следует изучить предложения по совершенствованию экологического руководства, не ослабляя при этом роли государств в суверенном управлении своими природными ресурсами.
North Eastern Province is one example of an area repeatedly affected by environmental and natural disasters, as well as conflict and population displacement. Северо-Восточная провинция - это один из тех районов, которые часто сталкиваются с экологическими и природными бедствиями, а также с конфликтами и проблемами перемещения населения.
The Workshop focused on environmental monitoring and natural resource management, food security and agriculture, spatial data infrastructure, disaster risk reduction and emergency response, capacity-building and regional and international cooperation. Особое внимание участники практикума уделили таким вопросам, как мониторинг окружающей среды и рациональное управление природными ресурсами, продовольственная безопасность и сельское хозяйство, инфраструктура пространственных данных, уменьшение опасности бедствий и реагирование на чрезвычайные ситуации, создание потенциала и региональное и международное сотрудничество.
The incidence and severity of disasters associated with natural hazards may increase due to climate change and vulnerability linked to population growth, urbanization, desertification and environmental degradation. Число и серьезность последствий бедствий, связанных с опасными природными явлениями, могут возрасти ввиду изменения климата и повышения степени уязвимости, обусловленных ростом численности населения, урбанизацией, опустыниванием и ухудшением состояния окружающей среды.
Research findings describe a great deal of variability in the causes of environmental degradation, ranging from adverse or catastrophic natural events to poor governance and management. Результаты исследований свидетельствуют о наличии огромного множества причин деградации окружающей среды, начиная от неблагоприятных или катастрофических последствий природных явлений и кончая слабым управлением и распоряжением природными ресурсами.
The PCA environmental programme is particularly suited to addressing environmental and/or natural-resource-related disputes in developing countries. Программа ППТС по окружающей среде особенно подходит для разрешения споров, связанных с окружающей средой и/или природными ресурсами в развивающихся странах.
Growing inequalities may also be linked to unequal access to benefits from environmental and natural resources and the disproportionate impact of environmental degradation on the poor. Растущее неравенство может быть также связано с неравным доступом к благам, предоставляемым окружающей средой и природными ресурсами, и несоразмерным воздействием ухудшения состояния окружающей среды на бедные слои населения.
Towards sustainable environmental development, the organization promotes natural resource management, water resource management, environmental awareness and massive tree-planting. Что касается устойчивого экологического развития, то организация оказывает содействие в осуществлении мероприятий в области управления природными ресурсами, управления водными ресурсами, экологического просвещения общественности и массовых посадок деревьев.
(b) Improved transboundary environmental and natural resources management in Central Asia by introducing provisions and principles of ECE environmental conventions Ь) Повышение эффективности трансграничного сотрудничества в области охраны окружающей среды и управления природными ресурсами в Центральной Азии посредством распространения норм и принципов экологических конвенций ЕЭК
In many developing countries, the very limited availability and poor quality of information on natural endowments, environmental risks and costs accentuate the difficulties of making people accept having to pay for the delivery of environmental services, such as water supply or waste collection. Во многих развивающихся странах весьма ограниченная и низкокачественная информация об обеспеченности природными ресурсами, экологических рисках и издержках еще больше затрудняет задачу обеспечения принятия населением необходимости платить за экологические услуги, такие, как водоснабжение или сбор отходов.
As EECCA and SEE countries continue to develop modern political and market systems, public expenditure will play a decreasing role in achieving environmental improvements, except in providing environmental infrastructure and in managing common natural resources. По мере становления в странах ВЕКЦА и ЮВЕ современной политической и рыночной системы роль государственных ассигнований в оздоровлении окружающей среды будет снижаться - за исключением финансирования природоохранной инфраструктуры и управления природными ресурсами, которые находятся в публичной собственности.