Английский - русский
Перевод слова Entry
Вариант перевода Во въезде

Примеры в контексте "Entry - Во въезде"

Примеры: Entry - Во въезде
No citizen may be deported or refused entry into Sweden. Ни один гражданин не может быть выслан из Швеции или получить отказ во въезде в Швецию.
It also noted cases where Somali asylum seekers had been refused entry. Они также отметили случаи, когда во въезде в страну было отказано сомалийским просителям убежища.
Those with fraudulent documents or insufficient reasons for visiting China are denied entry. Лицам с подложными документами или не могущим обосновать цели приезда отказывают во въезде на территорию Китая.
The author contends that, because of the above-mentioned ruling, he is denied entry into the Russian Federation. Автор утверждает, что в силу вышеупомянутого постановления ему отказывают во въезде в Российскую Федерацию.
The expert was denied entry into the Sudan. Этому эксперту было отказано во въезде в Судан.
A total of 3,031 persons had been refused entry to the State in 2010. Всего в 2010 году в общей сложности 3031 человек получил отказ во въезде в государство.
The Panel also informed the Committee that one of its experts continued to be denied entry into the Sudan. Группа также информировала Комитет о том, что одному из ее экспертов все еще отказано во въезде в Судан.
The plan includes, inter alia, the establishment of a denial of entry experts' network. Среди прочего, план предусматривает создание экспертной сети по вопросам отказа во въезде.
Situations in which a person could be refused entry into the Macao SAR were clearly defined in the internal security law. Ситуации, в которых лицу может быть отказано во въезде в Макао, четко обозначены в законе о внутренней безопасности.
In certain cases the removal from the country fails and the person whose entry has been refused must be brought back. В определенных случаях произвести высылку из страны оказывается невозможным и лицо, которому было отказано во въезде, подлежит возвращению.
Ill-treatment by public officials; denial of entry into the country жестокое обращение со стороны государственных должностных лиц; отказ во въезде в страну
Denial of entry and expulsion of foreign nationals are the province of the International Department of the Office of the National Commissioner of Police. Принятие решений об отказе во въезде и высылке иностранцев входит в компетенцию Департамента по международным делам Управления Национального комиссара полиции.
The other case was regarding a Swiss citizen who, after being denied entry into Italy, was allegedly returning to Greece. Другой случай касается гражданина Швейцарии, который, после того как ему было отказано во въезде на территорию Италии, предположительно въехал в Грецию.
Certain non-local residents may be denied entry, depending on the relevant legal provisions. Некоторым неместным жителям может быть отказано во въезде на основании соответствующих законов.
Such individuals are entered in the list of undesirable aliens who are denied entry into the Republic of Lithuania. Такие лица включаются в список нежелательных иностранцев, которым отказывается во въезде в Литовскую Республику.
The SBS searched about 14,000 vehicles, arrested 98 persons and refused entry to 547 persons for not having proper documentation. Сотрудники ГПС обыскали примерно 14000 транспортных средств, арестовали 98 человек и отказали во въезде 547 лицам, не имевшим надлежащих документов.
However, such a petition does not prevent the enforcement of the decision on refusal of entry. Однако такое ходатайство не отменяет исполнения решения об отказе во въезде.
In such a case, the national law relating to denial of entry or admission would apply. В таком случае применяется национальное законодательство, регулирующее отказ во въезде или приеме.
The laws of the Macao Special Administrative Region deny criminals entry to the Special Administrative Region. Законодательство Специального административного района Аомэнь предусматривает отказ во въезде на его территорию лицам, совершившим преступления.
Hundreds of overseas Falun Gong practitioners were denied entry to Hong Kong in the run-up to the anniversary. Сотни зарубежных последователей «Фалуньгун» получили отказ во въезде в Гонконг в преддверии празднований годовщины.
Ou was eventually denied entry to the US without explanation. У в конце концов было отказано во въезде в США без объяснения причин.
Failure to fulfill this requirement could result in refusal of entry into Thailand. Невыполнение этого требования может привести к отказу во въезде в Таиланд.
Long's agent stated she was denied entry due to suspicions that she had worked illegally in the United States. Агент Лонг заявил, что ей отказали во въезде из-за подозрений, что она работала в США незаконно.
Persons so designated by the Security Council can be denied entry and returned to their last port of embarkation in accordance with international practice. Лицам, включенным в перечень Совета Безопасности, может быть отказано во въезде, и их возвращают в последний порт посадки в соответствии с международными нормами.
The Minister could exercise this power to deny entry of persons designated under UNSCR 1267 into Tuvalu. В порядке осуществления этих полномочий этот министр может отказать во въезде в страну лицам, обозначенным во исполнение требований резолюции 1267 Совета Безопасности.