Примеры в контексте "Entry - Ввоз"

Примеры: Entry - Ввоз
Some 97 essential materials have been denied entry since June 2007. За период с июня 2007 года был запрещен ввоз около 97 видов необходимых материалов.
The entry of animals, goods or other products may also be subject to control or restrictions. Ввоз животных, продуктов питания или других товаров может также подвергаться контролю или ограничению.
The Harbours Act 1996 imposes restrictions on the entry of nuclear materials and ships into Irish harbours. Закон 1996 года о режиме в гаванях налагает ограничения на ввоз ядерных материалов и заход таких судов в гавани Ирландии.
In December 2002, India passed complete legislation restricting right of entry to genetic material in its territory. В декабре 2002 года в Индии было принято полное законодательство, ограничивающее право на ввоз на ее территорию генетических материалов.
Duty-free entry for all agricultural and industrial products covered by the scheme had been granted to these countries. Для этих стран предусмотрен беспошлинный ввоз всех видов сельскохозяйственной и промышленной продукции, охватываемой схемой.
(b) Shipments covered by an informal entry. Ь) Товары, ввоз которых осуществляется согласно факультативным требованиям.
Restrictions on entry are generally partial. Ограничения на ввоз обычно носят избирательный характер.
No basic materials were allowed entry, be it food or other products. Был запрещен ввоз всех основных материалов - продовольствия или другой продукции.
Right of entry and establishment is increasingly being granted in many pertinent regional agreements. Во многих соответствующих региональных соглашениях все чаще предусматриваются права на ввоз и учреждение.
National legislation and the pertinent penal sanctions are therefore applied to those responsible nationally for illicit entry and dumping. Соответственно, ко всем субъектам, ответственным на национальном уровне за незаконный ввоз и за хранение, применяются положения национального законодательства и соответствующие уголовные санкции.
Paragraphs 48 and 49: illegal entry of two shipments of goods with dangerous wastes. Пункты 48 и 49: незаконный ввоз двух партий опасных отходов.
The entry of any other kind of waste into the country from abroad without the Agency's permission is deemed to be illegal. Ввоз в страну любых других видов отходов без разрешения агентства считается незаконным.
The restrictions on entry of construction materials have hindered the implementation of this plan. Ограничения на ввоз строительных материалов препятствуют осуществлению этих планов.
The blockade has prevented the entry of materials necessary to repair, rehabilitate and maintain the water and sanitation infrastructure. В результате введения блокады прекратился ввоз стройматериалов, необходимых для ремонта, восстановления и обслуживания водопроводной и канализационной сети.
Some international instruments require facilitation of entry of goods and equipment relating to disaster relief. В некоторых международных договорах предписывается упрощать ввоз товаров и оборудования, необходимых для ликвидации последствий бедствия.
Restrictions on the entry of construction materials have greatly hampered the repair of those pipelines and water wells. Ограничения, введенные на ввоз строительных материалов, серьезно затруднили ремонт трубопроводов и колодцев.
On the other hand, non-tariff measures had proliferated, restricting the market access and entry of developing country goods and services. С другой стороны, распространяются нетарифные меры, что ограничивает доступ к рынкам и ввоз товаров и услуг из развивающихся стран.
The blockade restricted or denied entry to a range of items and energy necessary for the economy to function. В результате блокады был ограничен или запрещен ввоз ряда товаров и энергоносителей, необходимых для функционирования экономики.
It is also important that the Syrian authorities ensure entry of all communication equipment for UNSMIS, which is essential for mission security. Важно также, чтобы сирийские власти обеспечили ввоз всего коммуникационного оборудования, необходимого МОООНС, что имеет весьма большое значение с точки зрения обеспечения безопасности миссии.
According to the source, on all occasions, customs officials inspected the equipment that Mr. Gross imported and authorized entry after inspecting them. По утверждению источника, сотрудники таможни каждый раз проверяли оборудование, ввозимое г-ном Гроссом, и после соответствующей инспекции давали разрешение на его ввоз.
The same law (art. 32) bans the import into, entry to, or transit via State territory of dangerous waste. З. этот же закон (статья 32) запрещает импорт, ввоз или транзит через территорию страны опасных отходов.
While entry of construction materials to camps is subject to approval from the Lebanese army, this did not cause delays during the reporting period. Хотя ввоз строительных материалов в лагеря осуществляется с разрешения ливанской армии, однако никаких задержек в этой связи в течение отчетного периода не возникало.
These incentives include duty free entry of building materials and equipment, and a license granting duty free privileges and income tax exemption for up to 15 years. В число этих мер по стимулированию входят беспошлинный ввоз строительных материалов и оборудования, а также предоставление лицензии, дающей право на освобождение от уплаты пошлин и подоходного налога на период до 15 лет.
Saudi Arabia watches its borders, seaports and airports and subjects the entry of nuclear, chemical and biological materials and toxic gases to effective monitoring. Саудовская Аравия осуществляет контроль на своих границах, в морских портах и аэропортах и эффективно контролирует ввоз ядерных, химических и биологических материалов и токсических газов.
A first category of restrictions whose elimination is the hallmark of a liberalized FDI regime is that of restrictions on entry and establishment of FDI. К первой категории ограничений, ликвидация которых является очевидным признаком либерализации режима ПИИ, относятся ограничения на ввоз и размещение ПИИ.