A single wrong entry disables the system. |
Один неправильный ввод, и система выходит из строя. |
On December 24, the Minister of Defense signed a directive for the entry of Soviet troops in Afghanistan. |
24 декабря министр обороны СССР подписал директиву на ввод войск в Афганистан. |
Completion of the first submarine is scheduled for 2030, followed by its entry into service in 2031. |
Завершение постройки первой подводной лодки запланировано на 2030 год, ввод в эксплуатацию - в 2031 году. |
First flight was planned for 2008 and entry into service in 2010. |
Первый полёт был запланирован на январь 2008 года, а ввод в эксплуатацию - на 2009 год. |
Russians denied him entry to Chechnya. |
Осудил ввод российских войск в Чечню. |
NEW: graphics support width & height attributes, including autodetect or manual entry. |
Новинка: Поддержка графики Ширина & Высота атрибутами, в том числе автоопределение или ручной ввод. |
Difficulties raised by the Governments of Croatia and Bosnia and Herzegovina have delayed the entry into operation of the rapid reaction capability. |
Из-за трудностей, созданных правительствами Хорватии и Боснии и Герцеговины, ввод в действие сил быстрого реагирования был задержан. |
(b) The setting of function controls including entry of parameters. |
Ь) изменения установочных значений ручек управления, включая ввод параметров. |
Full entry into service for this part is scheduled for 2005. |
Полный ввод в эксплуатацию этого участка запланирован на 2005 год. |
Moreover, the systematic entry of data by programme managers is not ensured. |
Кроме того, систематический ввод данных руководителями программ не обеспечен. |
Parties to the Convention benefit from the use of a tool that facilitates entry and subsequent updating of previously submitted information. |
Данный инструмент является весьма полезным для Сторон Конвенции, поскольку он облегчает ввод и последующее обновление ранее представленной информации. |
Manual entry of information is still the practice at some border points. |
Во многих пунктах пересечения границы все еще используется ввод информации вручную. |
The verifications include multiple counts of census questionnaires collected and double entry of captured data. |
Проверки включают в себя многочисленные пересчеты собранных переписных листов и повторный ввод собранных данных. |
and confirm this entry using the key combination |
и подтвердите ввод с помощью комбинации клавиш |
The Document Backlog project has resulted in the indexing, coding and entry of data into databases from a backlog of evidentiary material. |
В результате осуществления проекта обработки накопившейся документации было произведено индексирование, кодирование и ввод в базы данных накопившихся доказательственных материалов. |
Apart from economising resources, the automated data extraction and entry would increase the reliability and accuracy of the data stored by the IOs. |
Помимо экономии ресурсов автоматические извлечение и ввод данных способны повысить надежность и точность данных, хранящихся в МО. |
Collection, entry and correction of the primary data |
Сбор первичной информации, ее ввод, корректировка. |
Checking, entry and correction of the raw data; |
проверка, ввод и корректировка исходных данных; |
The entry of MINUSTAH into Haiti was a significant event, as it brought that country once again to the centre of international attention. |
Ввод МООНСГ в Гаити стал важным событием, так как благодаря этому страна вновь оказалась в центре внимания международного сообщества. |
∙ data analysis and entry from national questionnaires supplied through the secretariat; |
анализ и ввод данных из представленных через секретариат национальных вопросников; |
Cataloguing United Nations Archives; content analysis, entry of bibliographic data in ARMS information system |
Каталогизация архивов Организации объединенных Наций; анализ содержания, ввод библиографических данных в информационную систему «АРМС» |
Work included the development of an online tool supporting efficient knowledge management and information retrieval, its design, and entry of content into the repository. |
Работа предусматривает разработку онлайнового инструмента, поддерживающего эффективное управление знаниями и поиск и выдачу информации, его конструирование и ввод информации в хранилище. |
(b) Prohibit the sale or entry into service of a tyre |
Ь) не должны запрещать продажу или ввод в эксплуатацию шины, |
The UN strongly believes that formats for the provision of the information on ERW should allow simple entry into IMSMA, and is prepared to work closely with the High Contracting Parties and the GICHD on such matters. |
Организация Объединенных Наций твердо верит, что форматы представления информации о ВПВ должны позволять простой ввод в ИМСМА, и готова тесно работать с Высокими Договаривающимися Сторонами и ЖМЦГР по таким вопросам. |
On the Forwarders tab, click on the new domain entry in the DNS domain list. |
В меню Forwarders нажмите на новый ввод домена в спсике DNS domain. |