Английский - русский
Перевод слова Entire
Вариант перевода Целиком

Примеры в контексте "Entire - Целиком"

Примеры: Entire - Целиком
At issue in the run-up to the Conference was finding tangible deliverables, focusing on a limited number of issues to enable a subsequent conclusion of the entire Doha Round. В преддверии Конференции участники попытались определить конкретные ожидаемые результаты, сосредоточив внимание на ограниченном круге вопросов, с тем чтобы можно было завершить Дохинский раунд целиком.
so it's a different alphabet but allows us to use the entire English alphabet with punctuation and numbers. Получается другой алфавит, но он позволяет пользоваться английским алфавитом целиком, вместе со знаками препинания и цифрами.
You can recode entire DVDs including menus and additional languages, and convert DVD movies to MPEG-4 and AVC/H., which is compatible with almost all portable devices. Вы сможете записывать DVD-диски целиком, включая меню и дополнительные языки, конвертировать фильмы из формата DVD в MPEG-4 и AVC/H., совместимый с практически всеми портативными устройствами.
You don't need to read the entire guide right now, but you may want to print it out to read later. Нет необходимости читать это руководство целиком, но, может быть, вы захотите его распечатать, чтобы прочитать позже.
In 2008, The National Gallery in London arranged for the entire collection to be on display in Dublin together for the first time. В 2008 Национальная галерея в Лондоне способствовала тому, чтобы коллекция Хью Лейна была показана в Дублине - впервые - целиком.
However, several sources state that while Coca-Cola does have a rule restricting access to only two executives, each knows the entire formula and others, in addition to the prescribed duo, have known the formulation process. Правда в том, что хотя у Coca-Cola и есть правило, ограничивающее доступ лишь для двух руководителей, каждый из них знает состав целиком, и другим, в дополнение к установленным двум, был известен процесс изготовления.
Mitchell continued his methods, and as late as 1908 - 16 years after "The Yellow Wallpaper" was published - was interested in creating entire hospitals devoted to the "rest cure" so that his treatments would be more widely accessible. Митчелл продолжил развивать свои методы, и в 1908 году - уже через 16 лет после публикации «Желтых обоев» - был заинтересован в открытии больниц, целиком посвященных «отдыху», чтобы его лечение было доступнее для широких масс.
Almost the entire record can be heard at the beginning of the episode "Nobody Lives Forever" on the TV series Miami Vice. Почти целиком песня звучит в начале эпизода «Nobody Lives Forever» сериала «Полиция Майами».
It's the whole planet, the entire planet, continents and oceans together. Это вся планета: планета целиком, континенты и океаны, вместе.
Fossil footprints show that pterosaurs stood with the entire foot in contact with the ground (plantigrade), in a manner similar to many mammals like humans and bears. Окаменелые следы показывают, что стопа птерозавров стояла на земле целиком, сходным образом с многими млекопитающими, такими, как человек или медведь.
You can insert sections from a text document, or an entire text document as a section into another text document. Можно вставлять в текстовый документ разделы из других документов или другие текстовые документы целиком в виде разделов.
The Committee notes that attempts have been made to refrain from resubmitting the entire budgets, focusing the presentation mainly on the additional requirements of the revised budget. Комитет отмечает, что принимаются меры к тому, чтобы не представлять вновь бюджеты целиком, а делать упор прежде всего на дополнительных потребностях, отраженных в пересмотренном бюджете.
The Working Group should consider whether article 32 should be combined with articles 8 and 9, or whether the entire article was superfluous. Рабочей группе, возможно, следует объединить статью 32 со статьями 8 и 9 или исключить ее целиком как избыточную.
Thus, even if States did not adopt an entire UNCITRAL text, the principles and basic provisions it contained might be adopted and used in a variety of ways. Таким образом, даже если государства не принимают целиком весь текст ЮНСИТРАЛ, содержащиеся в нем принципы и основные положения могут быть приняты и использованы различными способами.
Writing will mark the return value as orange, will mark the entire assembly. Написание укажет на то, что возвращаемым значением будет «апельсин», укажет на всю сборку целиком.
By segregating an application into tiers, developers acquire the option of modifying or adding a specific layer, instead of reworking the entire application. Разделяя приложение на уровни абстракции, разработчики приобретают возможность внесения изменений в какой-то определённый слой, вместо того, чтобы перерабатывать всё приложение целиком.
Why don 't you eliminate the entire Narn Homeworld? Почему бы вам не уничтожить весь Нарн, целиком?
In addition, hurricane Mitch struck in October 1998, thus not wiping out the economic performance of the entire year, with creditors' waivers of repayments adding to the alleviation of the situation. Кроме того, ураган "Митч" пронесся в октябре 1998 года и таким образом не уничтожил результатов хозяйственной деятельности целиком за весь год, при этом ситуацию облегчило также и согласие кредиторов на отсрочку выплат.
In 1997, Mark Getty, the co-founder of Getty Images, visited Aarons in his home and bought Aarons' entire archive. В 1997 году Марк Гетти, один из основателей Getty Images, целиком выкупил архив фотографа.
It's the whole planet, the entire planet, continents and oceans together. Это вся планета: планета целиком, континенты и океаны, вместе.
Cooperatives were given the legal right to reorganize themselves in any other corporate form, to merge with other companies, to hive off parts of a cooperative or to split up an entire organization and to transfer its activities to existing or newly established companies. Кооперативам было предоставлено юридическое право преобразовать себя в любую корпоративную форму, сливаться с другими компаниями, выделять части кооператива и расформировывать целиком организацию и передавать соответствующие функции существующим или создаваемым компаниям.
The working group adopts the entire report of the session, including the summary of the ninth meeting, at its last meeting, on Friday afternoon. Рабочая группа принимает доклад сессии целиком, включая резюме девятого заседания, на своем последнем заседании в пятницу, во второй половине дня.
The General Assembly therefore did not contemplate that the Office of Staff Legal Assistance should bear the entire burden of providing legal assistance to staff. Таким образом, Генеральная Ассамблея не предполагала, что бремя оказания юридической помощи сотрудникам ляжет целиком на Отдел юридической помощи персоналу.
The indicators used vary by project; no explicit indicators of capacity-building were required in the past unless the entire project was on capacity-building. Используемые показатели варьируются по разным проектам; в прошлом никакие специальные показатели укрепления потенциала были не нужны, если проект не был целиком посвящен укреплению потенциала.
On the author's instructions, counsel informed the court that for the purpose of the proceedings, he would admit having made the entire statement attributed to him. По просьбе автора, адвокат сообщил суду, что для целей разбирательства он готов признать, что целиком сделал приписываемое ему заявление.