Who the hell reads that entire thing every time it pops up? |
Кто, черт возьми, станет читать его целиком каждый раз, когда оно выскакивает? |
I don't think it's worth it for us to change our entire lives over that kind of time. |
И я не думаю, что нам стоит менять нашу жизнь целиком Ради такого крохотного срока. |
Furthermore, experience has shown that improvements and alterations are often not undertaken when new staff members arrive, but rather when entire divisions or sections relocate. |
Он отметил, что, как показывает опыт, работы по переоборудованию и ремонту помещений зачастую проводятся не тогда, когда прибывают новые сотрудники, а при передислокации отделов или секций целиком. |
The entire paragraph 2 of the draft Penal Code referred to in paragraph 2 (a) above concerns terrorism. |
Как об этом говорится в подпункте (а) пункта 2, пункт 2 нового Уголовного кодекса целиком посвящен борьбе с терроризмом. |
Since this process is not practical for large data sets, you might consider applying changes to entire folders or subfolders. |
Так как данный процесс не удобен для больших наборов данных, можно применить изменения к вложенным папкам или к папкам целиком. |
Such techniques can be extended to send an entire byte at once (256-QAM). |
Каждый механизм может быть расширен для отправки байта целиком за раз (256-QAM). |
And I just sent out our entire conversation. |
И я только что отправил наружу целиком весь наш диалог. |
In 1995, UNOPS was usually given responsibility for implementing entire projects. |
В 1995 году на ЮНОПС, как правило, возлагалась ответственность за осуществление всего проекта целиком. |
But the South Korean authorities stopped that entire process, and now they are in a political crisis. |
Однако южнокорейские власти остановили целиком весь процесс, и в настоящее время эти власти переживают политический кризис. |
Sometimes it makes more sense to defragment frequently used files only, instead of defragmenting the entire drive. |
Иногда имеет смысл дефрагментировать только наиболее часто используемые файлы вместо всего диска целиком. |
When you export an entire configuration, certificate settings are also exported. |
Когда вы экспортируетет конфигурацию целиком, настройки сертификатов так же экспортируются. |
The entire Chapter Four of Part One of the Constitution of the Slovak Republic is devoted to the rights of national minorities and ethnic groups. |
Четвертая глава Части первой Конституции Словацкой Республики целиком посвящена правам национальных меньшинств и этнических групп. |
Benefits include functional "wholeness" and cost-saving through simultaneous design and build of entire solution. |
К преимуществам относятся «функциональная целостность» и экономия за счет одновременного проектирования и создания всей системы целиком. |
What we literally do is have the teams draw out the entire strategic plan on one giant wall. |
Мы буквально начинаем с того, что просим команды расписать весь стратегический план целиком на одной громадной стене. |
It's a camera technique where you narrow the angle to get the entire screen in focus. |
Это техника съёмки, когда снижают угол, чтобы захватить всю сцену целиком. |
Most users will likely find this script as an easy way to update their entire system. |
Для большинства пользователей этот сценарий окажется простым способом обновлять целиком всю систему. |
Mulder becomes convinced that Betts can not only regenerate his body parts, but his entire body itself. |
Малдер же считает, что Беттс может восстанавливать не только части своего тела, но и всё тело целиком. |
I have an idea... that can make this entire problem go away. |
У меня есть идея... которая заставит устраниться всю проблему целиком. |
This may involve purely creating design for the site, or developing the entire project. |
Такое сотрудничество может включать только разработку дизайна для проекта или же весь проект целиком. |
In fact, our entire mission could have been engineered by the Dominion. |
В действительности, вероятно, вся наша миссия целиком была спланирована Доминионом. |
The entire scene is simultaneously alarming and repugnant. |
Вся картина целиком вызывает у нас тревогу и отвращение. |
In either case, the entire transaction falls within the definition. |
И в том, и в другом случае под определение подпадает вся сделка целиком. |
It could literally shut down the entire system. |
Он может буквально обрушить всю систему целиком. |
You could fit the entire apartment where I grew up in this room. |
В этом зале целиком поместится вся квартира, в которой я выросла. |
And the entire operating system - this is the good part - the entire operating system fit in 211 k. |
И вся операционная система целиком - и это её огромный плюс - вся система занимала 211 килобайт. |