Английский - русский
Перевод слова Enrolment
Вариант перевода Числа учащихся

Примеры в контексте "Enrolment - Числа учащихся"

Примеры: Enrolment - Числа учащихся
She would be interested in hearing what the Government was doing to remedy the situation with regard to low enrolment and primary-school completion rates. Ей хотелось бы услышать, что делает правительство для исправления положения, сложившегося в отношении низких показателей числа учащихся начальных школ и количества детей, закончивших начальные школы.
Source: Data derived from enrolment figures and modified by deducting estimated out- Источник: Данные рассчитаны на основе показателей численности учащихся за вычетом предполагаемого числа учащихся, эмигрировавших из страны на переходном этапе между различными ступенями обучения.
Girls' enrolment was 4 per cent lower than for boys, and the repetition rate was 12.5 per cent. Число зачисленных девочек на 4% меньше, чем мальчиков, а показатель числа учащихся, оставленных на второй год, составлял 12,5%.
The MoE developed an Early Childhood Education (ECE) policy in 2010 which as reported by MoE VEMIS shows an increase in the total number of enrolment since 2009. В 2010 году Министерство образования (МО) разработало Программу воспитания детей дошкольного возраста (ВДДВ), реализация которой, согласно данным Информационной системы МО Вануату по вопросам управления в области образования (ВЕМИС), с 2009 года привела к увеличению общего числа учащихся.
The total enrolment for girls for forms 1 to 6 represented 52.85% of the total students enrolled. Общее число девочек, обучающихся в 1м - 6 - м классах, составляло 52,85 процента от общего числа учащихся в этих классах.
During the 1996/1997 school year, 169 secondary schools had provided teaching in Russian, with a total enrolment of 52,315 pupils, amounting to almost 10 per cent of the national total. В 1996/97 учебном году насчитывалось 169 средних школ, в которых обучение велось на русском языке для 52315 учащихся, составляющих практически 10% от общего числа учащихся в стране.
Promote their enrolment, retention and advancement within the school system so that they can participate actively in the development of the family, the community and the country. Расширение школьного контингента и сокращение числа учащихся, не заканчивающих школы и оставленных на второй год, что обеспечит активное участие девочек в процессе развития семьи, общины и страны в целом.
It also ensures that enrolment of females at primary, secondary and tertiary levels of education takes into account and is pegged at the minimum of 40 percent of students eligible. Она также обеспечивает учет минимального показателя, который составляет 40 процентов от общего числа учащихся, соответствующих установленным критериям, при приеме девочек и женщин в учебные заведения начального, среднего и высшего образования.
Increasing access to, and enrolment in, primary education to 95 percent by 2000. расширение доступа к начальному образованию и увеличение числа учащихся начальных классов к 2000 году до 95 процентов.
This shows a systematic increase in undergraduate degree enrolment where the number of students enrolled in degree programme has increased from 54,285 in 2002/03 to 203,399 in 2006/07; and that females remain relatively small percentage of that enrolment-26.0 per cent. Данные таблицы свидетельствуют о систематическом увеличении числа учащихся первого цикла высшей школы, которое возросло с 54285 человек в 2002/2003 году до 203399 человек в 2006/2007 году.
Steadily rising enrolment at UNRWA elementary and preparatory schools owing to natural population growth and other factors was a permanent feature of the Agency's operating environment, which increased the number of teachers required at Agency schools from year to year. Постоянное увеличение числа учащихся в начальных и подготовительных школах БАПОР в результате естественного роста численности населения и действия других факторов являлось одной из характерных особенностей деятельности Агентства, обусловливающей необходимость ежегодного увеличения числа преподавателей в его школах.
An original target for the rehabilitation of 2,100 classrooms has been increased to some 2,780 classrooms throughout the territory to accommodate higher-than-predicted enrolment numbers. Первоначальный целевой показатель восстановления школьных помещений составлял 2100 классных помещений, и его пришлось увеличить примерно до 2780 классных помещений в рамках всей территории, с тем чтобы можно было обеспечить учебу большего, чем предполагалось, числа учащихся.
For instance, countries that have received support from the Education For All - Fast Track Initiative achieved enrolment increases of 64 per cent during the period from 2000 to 2007, double the rate of non-Fast Track Initiative countries. Например, страны, получившие поддержку со стороны Инициативы ускоренного достижения цели образования для всех, добились в период 2000 - 2007 годов роста числа учащихся на 64 процента, что в два раза выше темпов роста в странах, не участвующих в Инициативе ускоренного достижения цели.
This increase in the enrolment rate for compulsory education has also had an effect on the other stages of pre-university education, in which the number of persons enrolled increased from about 3.2 million students in 1960 to 12.5 million in 1990. Это увеличение числа учащихся, охваченных обязательным образованием, соответствующим образом сказывается и на других уровнях доуниверситетского образования, где число учащихся увеличилось приблизительно с 3,2 млн. человек в 1960 году до 12,5 млн. в 1990 году.
To ensure completion of compulsory schooling for the prison population housed in Federal Prison Units, promoting markedly increased enrolment in the third year of Basic General Education in all the units of the Ezeiza Area and the Marcos Paz Area and at Rawson, Chubut. Цель проекта - организация обязательного образования для заключенных, содержащихся в федеральных пенитенциарных учреждениях, при значительном расширении числа учащихся третьего цикла общего базового образования во всех пенитенциарных учреждениях в районе Эсейсы и территория Маркос и в Роусоне, Чубут.
Malaysia had attained the MDG of achieving universal primary education, not only in terms of enrolment but also in terms of the number of primary schoolchildren completing primary school education. Малайзия достигла сформулированную в Декларации тысячелетия цель в области развития, предусматривающую обеспечение всеобщего начального образования, не только в плане охвата, но и с точки зрения числа учащихся, оканчивающих начальную школу.
Recurrent constraints to sustained improvement in both enrolment and learning achievement include prolonged teachers' strikes, the lack of regular or adequate payment, and high turnover of education staff; Устойчивому улучшению положения с точки зрения как увеличения числа учащихся, так и повышения их успеваемости препятствуют затяжные забастовки учителей, нерегулярная и низкая оплата их труда и большая текучесть преподавательского состава.
Of all university students in 2010, 70.3 per cent were attending State-run institutions, while 29.7 per cent were attending private institutions. There has thus been a substantial increase in enrolment at State universities during the period of the Bolivarian Revolution. Из общей численности зарегистрированных студентов университетов в 2010 году 70,3 процента обучались в государственных учреждениях и 29,7 процента - в частных, что говорит о значительном приросте числа учащихся государственных учреждений за период боливарианской революции.
(c) Low retention and transition rates persist at all levels, with a substantial number of children without secondary education which has only a net enrolment ratio (NER) of 72.2 per cent; с) на всех уровнях сохраняются низкие показатели числа учащихся, остающихся в школе и переходящих в следующий класс, причем значительное число детей остается без среднего образования, в системе которого чистый коэффициент посещаемости (ЧКП) составляет всего 72,2%;
(e) The rapid increase in enrolment has not been matched by increases in investment in the quality of education and the teacher-student ratio has not decreased to an acceptable level; е) быстрый рост зачисления учащихся не сопровождается увеличением инвестиций в качество образования, а соотношение числа учащихся в расчете на одного преподавателя не сократилось до приемлемого уровня;
Enrolment rates in the second cycle of basic education went up from 19.6 per cent in 2000 to 43 per cent in 2007 (from 13,000 students to 29,520). Что касается средней школы, общий показатель охвата школьным образованием увеличился с 19,6% в 2000 году до 43% в 2007 году при росте числа учащихся с 13000 до 29520 в 2007 году.
After five years of strong growth, the level of university enrolment has begun falling, mainly as the result of a decrease in the number of first-year enrolments reflecting lower numbers of general baccalaureate holders. После пяти лет бурного роста в настоящее время отмечается уменьшение числа лиц, зачисляемых в университеты, что объясняется в основном сокращением числа учащихся, зачисляемых на первый год первого цикла, связанным с уменьшением количества бакалавров общего профиля.
The overall enrolment of students with disability in percentages at the primary, lower secondary and basic levels are 1.1 per cent, 0.9 per cent and 1.1 per cent, respectively. Число школьников-инвалидов, зачисленных в начальные школы, средние школы низшей ступени и школы базового уровня составляло в процентном отношении, соответственно, 1,1%, 0,9% и 1,1% от общего числа учащихся.