Английский - русский
Перевод слова Enrolment
Вариант перевода Числа учащихся

Примеры в контексте "Enrolment - Числа учащихся"

Примеры: Enrolment - Числа учащихся
CESCR noted with concern that primary education is not compulsory, although the net enrolment ratio had increased and was expanded to cover most of the country, as highlighted by the 2009 UN report, which also noted the persistently high dropout rate. КЭСКП с обеспокоенностью отметил, что начальное образование в Камбодже не является обязательным, хотя в стране наблюдался чистый прирост числа учащихся этого уровня, характерный для большинства районов страны, как было подчеркнуто в докладе ООН за 2009 год, в котором также отмечался неизменно высокий процент отсева.
To increase the enrolment in high school, particularly for the poor, a system of high schools operating separately was introduced in about 40 schools in the Republic since 2008. В целях увеличения числа учащихся в старшей школе, особенно из малоимущих семей, в 2008 году в 40 школах Республики была создана система действующих автономно старших школ.
The Act makes Basic Education compulsory, stipulates punitive measures for deterrents, and reaffirms the specific concerns of the EFA goals 4 and 5 to increasing enrolment and eliminating gender disparity in education for girls and women. Закон предусматривает обязательное начальное образование, устанавливает меры наказания для тех, кто этому препятствует, и подтверждает конкретную обеспокоенность в отношении целей 4 и 5 ОДВ по увеличению числа учащихся и ликвидации гендерного неравенства в образовании для девочек и женщин.
For example, females account for 43 per cent of the total enrolment at the Vanuatu Teachers College, 36 per cent at VIT and 26 per cent at Rural Training Centres. Так, женщины составляют 43 процента от общего числа учащихся в Педагогическом колледже Вануату, 36 процентов - в ТИВ и 26 процентов - в сельских центрах профессиональной подготовки.
In primary education, girls accounted for 49.9 per cent of total enrolment, with boys making up 50.1 per cent. В системе первичного образования на долю девочек приходится 49,9 процента от общего числа учащихся, а на долю мальчиков - 50,1 процента.
There had been no reduction in the education budget, which had in fact increased substantially over the past three years, particularly in the early childhood and tertiary sectors, as a result of increased enrolment. Бюджетные расходы на образование не сокращались, а в действительности были значительно увеличены за последние три года, особенно в секторах дошкольного и высшего образования, в результате увеличения числа учащихся.
Bangladesh had also invested heavily in the education of girls, providing them with free education and special stipends to increase enrolment, addressing early drop-outs and eliminating the gender gap in education. Страна также поставила перед собой цель обеспечения образования для девочек за счет предоставления им бесплатного обучения и специальных стипендий для увеличения числа учащихся, борьбы с прекращением учебы и ликвидации разрыва в образовании между девочками и мальчиками.
With respect to the claim of the non-profit school operating in Kuwait, the Panel notes that this claim is for lost income, not lost profit, sustained during the period that the school was closed or had reduced enrolment. Что касается претензии некоммерческой школы, работавшей в Кувейте, то Группа отмечает, что ее претензия заявлена не в связи с упущенной выгодой, а в связи с потерей поступлений в период, когда школа была закрыта или не имела достаточного числа учащихся.
The Committee notes the State party's efforts to increase enrolment rates, both in primary and secondary education, through the national programmes spelled out in the Education Act. Комитет отмечает усилия государства-участника по увеличению числа учащихся как в начальных, так и в средних школах путем осуществления национальных программ, изложенных в Законе об образовании.
Indeed, girls' enrolment, which was only 41.6 per cent of the total in 2008, now accounts for 46 per cent on the average, a net increase of 4.4 percentage points in two years. В 2008 году в средней школе девочки от общего числа учащихся составляли только 41,6 процента, а сегодня - 46 процентов, то есть увеличение на 4,4 процента за 2 года.
Noting the progress made on some education-related development goals since 2000, particularly the significant increases in enrolment and gender parity in schooling in many countries, отмечая прогресс, достигнутый с 2000 года в деле реализации некоторых целей в области развития, связанных с образованием, особенно существенное увеличение числа учащихся и улучшение показателей гендерного паритета в сфере образования во многих странах,
Despite the significant increase in the enrolment of children in school, a great number of children - particularly those living in rural areas - continue to face difficulties in gaining access to educational institutions. Несмотря на значительный рост числа учащихся школ, очень много детей - особенно живущих в сельских районах - продолжают сталкиваться с трудностями в плане доступа к учебным заведениям.
Girls constituted 22% of enrolment at the polytechnics while they constituted 33% of enrolment in the universities for the 2003/2004 academic year, as can be seen from Tables 10 and 11. 2003/04 учебном году девушки составляли 22 процента от общего числа учащихся политехнических учебных заведений и 33 процента от числа учащихся университетов, как видно из таблиц 11 и 12.
The following tables show the numbers of schools, classes and pupils at the various levels in 1999, the female enrolment rates in the year 1998/99 and the decreasing drop-out rates at the preparatory level. В приводящихся ниже таблицах дается количество школ, классов и учеников на различных уровнях в 1999 году, а также процент охвата образованием девочек в 1998/99 году и сокращение числа учащихся, бросивших школу на подготовительном уровне.
134.87 Continue to guarantee the allocation of adequate resources for the effective implementation of educational programmes, and intensify its efforts to address low enrolment rates in primary and basic education (Egypt); 134.87 продолжать гарантировать выделение достаточных ресурсов для эффективной реализации образовательных программ и активизировать усилия по увеличению числа учащихся в системе начального и базового образования (Египет);
The increase in enrolment of 1,471 pupils over the previous year resulted from natural growth in the refugee population as well as the transfer of some refugee children from tuition-based private schools to Agency schools without charge. Увеличение числа учащихся на 1471 ученика по сравнению с предыдущим годом было вызвано естественным ростом численности беженцев, а также переводом части детей беженцев из платных частных школ в бесплатные школы Агентства.
The large increase in enrolment obliged the Agency to increase the number of administrative schools operated on double shifts or partial double shifts (i.e., an afternoon shift for only some class sections) from 109 in the previous school year to 114 in 1996/97. Значительный рост числа учащихся вынудил Агентство увеличить количество административных школ, полностью или частично работающих в две смены (например, имеющих вторую смену только для некоторых групп учащихся), - со 109 в предыдущий учебный год до 114 в 1996/97 учебном году.
The Committee stresses the need for full enrolment of girls as well of boys, for measures to ensure access to education by children belonging to minorities or socially disadvantaged groups, and for action to reduce school dropout rates. Комитет подчеркивает необходимость полного охвата образованием как девочек, так и мальчиков, принятия мер для обеспечения доступа к образованию детей, принадлежащих к меньшинствам или группам, находящимся в социально неблагоприятном положении, и необходимость усилий по сокращению числа учащихся, покидающих школу.
The steady rise in enrolment rates in recent decades is the result of sustained Government investment in education and the State's efforts in recent years to make education a priority. Устойчивый рост числа учащихся в последние десятилетия стал результатом государственных инвестиций в образование и предпринятых в последние годы усилий сделать образование одним из приоритетов.
The positive news for gender equality in general is that in most developed economies tertiary level enrolment of women has increased steadily and women are now approaching (and exceeding in some countries) 50 per cent of the total number of tertiary students. Несомненным свидетельством обеспечения гендерного равенства в целом является то, что в большинстве развитых стран прием женщин в высшие учебные заведения неуклонно растет, и в настоящее время доля женщин составляет (а в некоторых странах превышает) 50 процентов от общего числа учащихся высших учебных заведений.
In the academic year 2009-10, the total number of students enrolled in Universities and colleges was 13.64 million of which 6.55 million were women, constituting 48.01% of the total enrolment. В 2009/10 учебном году в университетах и колледжах обучалось в общей сложности 13,64 миллиона человек; 6,55 миллиона человек, или 48,01 процента от общего числа учащихся высшей школы, составляли женщины.
(b) To increase enrolment and literacy rates, and the introduction of the mother tongue as a language of instruction in primary schools; Ь) по повышению числа учащихся и уровня грамотности, а также по внедрению родного языка в качестве языка преподавания в начальных школах;
78.39. Take steps to improve equality in education in response to the low enrolment rate of female students in secondary and higher education (Japan); 78.40. 78.39 принять дополнительные меры по обеспечению равенства в области образования с учетом низкого числа учащихся из числа женщин на уровне средней и высшей школы (Япония);
(a) Strengthen its efforts to increase enrolment in pre-school care and education facilities and in the higher grades of primary schools, as well as in secondary schools, in particular in the rural and remote border areas and with respect to indigenous children; а) активизировать усилия в целях повышения числа учащихся в дошкольных воспитательных учреждениях и в старших классах начальных школ, а также в средних школах, в частности в сельских и отдаленных пограничных районах и применительно к детям из числа коренных народов;
Enrolment growth rate and forecasts for 2000 Темпы роста числа учащихся и прогнозы на 2000 год в разбивке