Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Хватало

Примеры в контексте "Enough - Хватало"

Примеры: Enough - Хватало
You didn't have enough evidence to hold him. У вас не хватало улик, чтобы его задержать.
And I've had quite enough of that the past few months. У меня хватало всего этого в последнее время.
Even if Joe had completed it, there wasn't enough power. Даже если бы Джо его завершил, все равно не хватало мощности.
There was just never enough evidence to arrest. Никак не хватало улик для ареста.
They didn't have enough Redhats on the ground after the Arrival. Здесь не хватало Красных шлемов после Прибытия.
I borrowed from relatives but it still wasn't enough Я занимал у родственников, но этого все равно не хватало.
As if Gwen showing up pregnant wasn't bad enough. Как будто Гвен с её беременностью не хватало.
Like it wasn't end of the worldly enough. Будто конца света нам не хватало.
The Board noted that the transport warehouse did not have enough shelves or storage bins. Комиссия отметила, что на транспортном складе не хватало полок и складских мест.
We couldn't get enough of them. И их всё равно не хватало.
The ancestors said you didn't have enough faith. Праотцы сказали, в тебе не хватало веры.
Still enough, to know her type! Да еще не хватало, чтоб я ее знала!
Like my life isn't hard enough right now. Как будто у меня проблем в жизни не хватало.
There's never been enough money to get everything put on disk. Никогда не хватало денег, чтобы перевести все в электронный вид.
There was barely enough money to pay for the basics. Нам едва хватало денег на самое необходимое.
He didn't get enough oxygen at birth. При рождении ему не хватало кислорода.
As if buying the bike at this age wasn't enough... "Как при покупке велосипеда в детстве мне не хватало..."
Same, as if it wasn't hard enough. Всё так же, будто и так трудностей не хватало.
Yes, we didn't have enough money for trips to China or Japan or for caviar and champagne... Конечно, нам не хватало денег, на поездки в Китай или Японию или на икру с шампанским...
I didn't have enough milk for both of them У меня не хватало молока для двоих.
Although the Y-Plant was operating, it had not yet produced enough weapons-grade uranium for a device. Хотя в то время уже функционировала станция Y-Plant, но для самого взрывного устройства необходимого урана ещё не хватало.
In the seventh century, somewhere in Ireland... the population grew too much and there wasn't enough food. В 17-м веке где-то в Ирландии... население непомерно возросло, и еды на всех не хватало.
KTVK owned a substantial programming inventory, but did not have enough room on its schedule to air it all, even after dropping ABC. KTVK принадлежал огромный перечень программ, но их не хватало на дневной эфир для трансляции даже после ухода ABC.
The portside lifeboats were already underwater, so there weren't enough boats to go around. Шлюпки с левого борта уже были под водой, так что их очень не хватало.
And I didn't have enough money for a ticket, so I decided to dodge the conductor. У меня не хватало на билет, так что я решил спрятаться от контролера.