Английский - русский
Перевод слова Engaged
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Engaged - Активно"

Примеры: Engaged - Активно
In particular, the efforts already engaged to strengthen cooperation and coordination with UNDP should be actively pursued. В частности, следует активно продолжать уже начатые усилия по укреплению сотрудничества и координации действий с ПРООН.
People are, through voluntary action, actively engaged at the front lines of many areas of major global concern. В результате добровольной деятельности люди активно участвуют в работе на переднем рубеже большого числа областей, представляющих глобальный интерес.
OIOS notes that in both Tribunals, experienced counsel from developed nations are actively engaged. УСВН отметило, что в обоих трибуналах активно работают опытные адвокаты из развитых стран.
The international community must remain engaged to ensure that the digital divide was bridged. В обеспечении ликвидации разрыва в использовании компьютерных технологий должно и впредь активно участвовать международное сообщество.
As a result, major diamond trading and processing nations such as India have engaged constructively and actively with the Kimberley Process. В результате основные страны, занимающиеся торговлей и обработкой алмазов, как, например, Индия, конструктивно и активно сотрудничают с Кимберлийским процессом.
The OIC will continue to remain actively engaged as the work of the Commission evolves to tackle complex challenges. ОИК будет и впредь активно участвовать в прогрессирующей работе Комиссии по решению комплексных проблем.
All those present at the meeting will remain closely engaged with the process and fully supportive of the Troika's efforts. Все участники встречи будут и далее активно участвовать в процессе и полностью поддерживать усилия «тройки».
The Special Representative urges the Council to remain actively engaged on this issue. Специальный представитель настоятельно призывает Совет продолжать активно заниматься этим вопросом.
While there is general agreement on the goals, the Kosovo institutions have not yet engaged with the benchmarks with sufficient vigour. Хотя имеется общее согласие относительно целей, институты Косово пока что недостаточно активно занимаются оценочными показателями.
They will take a powerful message that the Council remains focused on these issues and is actively engaged. Это станет мощным сигналом о том, что внимание Совета по-прежнему сосредоточено на этих проблемах и что он ими активно занимается.
International institutions and agencies with expertise in this field must also be actively engaged. Необходимо также активно привлекать к этим усилиям компетентные в этой области международные институты и учреждения.
The Secretariat in New York must be closely engaged and must provide the guidance to ensure that this occurs. Секретариат в Нью-Йорке должен активно участвовать в этом процессе, обеспечивая надлежащее руководство в целях достижения намеченного результата.
UNMIL was fully engaged with the Judicial Training Institute and served as a member of the Governing Board and the Curriculum Committee. МООНЛ активно сотрудничала с Институтом по подготовке сотрудников судебных органов и входила в состав Совета управляющих и Комитета по учебной программе.
Under the UN joint crisis initiative, UN-Habitat actively engaged with ILO on two key programmes on social floor protection and poverty eradication. В рамках совместной кризисной инициативы Организации Объединенных Наций ООН-Хабитат активно вела работу с МОТ по двум ключевым программам по защите социального минимума и искоренению нищеты.
UNICEF is actively engaged with the Permanent Forum and is an integral member of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues. ЮНИСЕФ активно участвует в работе Постоянного форума и является частью Межучрежденческой вспомогательной группы по вопросам коренных народов.
It also actively engaged Governments of African countries on the implementation of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. Кроме того, она активно добивалась принятия правительствами африканских государств мер по осуществлению Договора о нераспространении ядерного оружия.
Human Rights First is actively engaged with a wide range of United Nations bodies. Организация «Хьюман райтс ферст» активно участвовала в совместной работе с целым рядом структурных подразделений Организации Объединенных Наций.
It engaged actively in major struggles such as supporting the Tibetan people and the resistance to apartheid in South Africa. Организация активно участвует в крупных мероприятиях, таких как поддержка тибетского народа и борьба против апартеида в Южной Африке.
My Special Representative has actively engaged with key Ivorian leaders to exchange views on ways to advance the peace process. Мой Специальный представитель активно взаимодействовал с ключевыми ивуарийскими лидерами, обмениваясь с ними мнениями о путях продвижения мирного процесса вперед.
International institutions must work together cooperatively and developing countries must be actively engaged. Международные учреждения должны действовать сообща и активно вовлекать развивающиеся страны.
The Special Rapporteur actively engaged with civil society organizations through her participation in regional consultations. Специальный докладчик активно сотрудничала с организациями гражданского общества посредством участия в региональных консультациях.
The African Union is actively engaged to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. Африканский союз активно участвует в усилиях по недопущению приобретения оружия массового уничтожения террористами.
The Special Rapporteur has actively engaged with key regional and international organizations during the reporting period. В течение отчетного периода Специальный докладчик активно сотрудничал с ключевыми региональными и международными организациями.
The United Nations Mine Action Team actively engaged with delegations and provided technical inputs to their deliberations. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, активно работала с делегациями и представила им технические материалы для обсуждения.
All organs of the United Nations must now be proactively engaged. Все органы Организации Объединенных Наций теперь должны быть активно вовлечены в этом дело.