I need to tell my mom that I got engaged. |
Мне нужно сказать маме, что я обручилась. |
One of Fletcher's identities was recently engaged to be married. |
Одна из личностей Флетчера недавно обручилась. |
Yolanda just told me Caroline's engaged? |
Иоланда мне только что сказала, что Кэролайн обручилась. |
For someone who just got engaged, she's a real sourpuss. |
Она слишком мрачная для той, кто только что обручилась. |
You should know you're engaged to a genius. |
Тебе стоит знать, что ты обручилась с гением. |
She got engaged to a male kindergarten teacher. |
Она обручилась с педагогом из детсада. |
You look like you just got engaged to Carl. |
Ты выглядишь, будто только что обручилась с Карлом. |
My best friend got engaged today to a great guy. |
Моя лучшая подруга обручилась сегодня с отличным парнем. |
You're the couple that just got engaged. |
Вы та пара, что только обручилась. |
The couple became engaged around Christmas of 2003. |
Пара обручилась на Рождество 2003 года. |
In March 1566, Sophia became engaged to Duke Magnus II of Saxe-Lauenburg, who had long been in the service of Eric. |
В марте 1566 года София обручилась с герцогом Магнусом II Саксен-Лауэнбургским, который долгое время служил Эрику. |
In 1965, Princess Beatrix became engaged to the German aristocrat Claus von Amsberg, a diplomat working for the German Foreign Office. |
В 1965 году Принцесса Беатрикс обручилась с немецким аристократом Клаусом фон Амсбергом, дипломатом, работающим в Министерстве иностранных дел Германии. |
The Howells ultimately consented to the courtship, and the couple became engaged soon after. |
Хоуэллы в конечном итоге согласились на ухаживание, и вскоре пара обручилась. |
In May 1956, Charlotte became engaged to George, Duke of Mecklenburg and head of the House of Mecklenburg-Strelitz. |
В мае 1956 года Шарлотта обручилась с Георгом, герцогом Мекленбургским и главой Мекленбург-Стрелицкого дома. |
There she met and became engaged to John Weber, an American economist. |
Там она встретила и обручилась с американским экономистом Джоном Вебером. |
However, in March, she wrote that she had become engaged to an Italian officer. |
Тем не менее, в марте она написала, что обручилась с итальянским офицером. |
They got engaged on January 20, 2013, his 28th birthday. |
Пара обручилась 20 января 2013 года на 28-й его день рождения. |
You were because I had the nerve to get engaged before you did. |
Думаешь, я не заметила, как ты психанула... из-за того, что я обручилась раньше. |
She had become engaged to Doug because he was decent and successful and understood the beauty of commitment. |
Она обручилась с Дагом, он был порядочен, успешен и понимал всю красоту ответственности. |
I mean, you've barely said two words to me since I got engaged. |
Я имею в виду, ты не сказал мне и двух слов, с тех пор, как я обручилась. |
In August 1935, Lady Alice became engaged to Prince Henry, Duke of Gloucester. |
В августе 1935 года Алиса обручилась с принцем Генри Великобританским, герцогом Глостерским. |
You got engaged to another guy while we were on a date. |
Ты обручилась с другим парнем, пока у нас было свидание. |
And she's getting engaged to a footballer. |
А теперь она обручилась с футболистом. |
Joss, you just got engaged. |
Джосс, ты только что обручилась. |
The day Princess Margaret got engaged. |
В день, когда принцесса Маргарет обручилась. |