Английский - русский
Перевод слова Emerging
Вариант перевода Формирующиеся

Примеры в контексте "Emerging - Формирующиеся"

Примеры: Emerging - Формирующиеся
The review confirmed that entities of the Executive Committee have a largely common assessment of Member States' expectations and of challenges ahead and emerging priorities. Результаты этого обзора подтвердили, что подразделения, входящие в состав Исполнительного комитета, в основном одинаково оценивают ожидания государств-членов, задачи на будущее и формирующиеся приоритеты.
Only the emerging and developing economies of Asia could effectively contribute to lifting global demand through a coordinated effort aimed at boosting domestic consumption, which, in turn, would stimulate additional investment. Только формирующиеся и развивающиеся экономики Азии могут эффективно способствовать подъему мирового спроса посредством скоординированных усилий, направленных на стимулирование внутреннего потребления, что, в свою очередь, будет стимулировать дополнительные инвестиции.
She stated that the diversity now emerging in the developing countries should contribute to the sharing of development experiences and thus promote TCDC. Она заявила, что формирующиеся в настоящее время в развивающихся странах различные пути развития должны содействовать обмену опытом по вопросам развития и таким образом способствовать развитию ТСРС.
In the opinion of many delegations, senior staff should have the budgetary flexibility to move resources as needed to emerging areas of importance. По мнению многих делегаций, старшим сотрудникам необходимо предоставить возможность проявлять гибкость в бюджетных вопросах для перевода ресурсов, при возникновении такой необходимости, в формирующиеся важные области.
Public administration revitalization: dominant concerns, thrusts for reform and emerging trends Активизация государственного управления: основные проблемы, направления реформ и формирующиеся тенденции
The emerging trends of cooperation emphasize multisectoral cooperation with deeper cooperation content than mere free trade areas or customs unions. Формирующиеся тенденции в области сотрудничества свидетельствуют о росте значения многосекторального сотрудничества с более глубоким содержанием сотрудничества, нежели только зоны свободной торговли или таможенные союзы.
This, in turn, will help minimize overlap and duplication and provide opportunities to bridge gaps, focus on jointly agreed priorities and accommodate emerging needs. Это, в свою очередь, поможет свести к минимуму параллелизм и дублирование и создать возможности для преодоления недостатков, сосредоточить внимание на совместно согласованных приоритетах и удовлетворить формирующиеся потребности.
Future resolutions, for example, might more specifically urge, call upon or encourage newly emerging Governments to cooperate closely with civil society organizations. Так, например, будущие резолюции могли бы более конкретно побуждать, призывать и поощрять новые формирующиеся правительства более тесто сотрудничать с организациями гражданского общества.
It is important to note that, unlike a culture with a uniform pattern of thinking, the emerging cultures are disparate and multifaceted. Важно заметить, что в отличие от культуры единомыслия формирующиеся культуры характеризуются разнородностью и множественностью.
The draft convention on assignment of receivables would offer substantial benefits for trade relationships generally, and in particular for developing and emerging States. Проект конвенции об уступке дебиторской задолженности существенным образом и положительно повлияет на торговые отношения в общем и на развивающиеся и формирующиеся государства в частности.
There is a need to use the emerging standards, e.g. ISO-standard for surveys and integrate them into a single statistical quality framework. Необходимо использовать формирующиеся стандарты, например стандарт ИСО в отношении обследований, и интегрировать их в единую систему обеспечения качества статистических данных.
To be relevant, the Board's recommendations should be responsive to the emerging strategic, political and technological realities in the nuclear field. Рекомендации Совета будут носить конструктивный характер лишь в том случае, если они будут учитывать формирующиеся в ядерной области стратегические, политические и технологические реальности.
Economic recovery and the emerging trade and transit patterns in Central Asia Экономический подъем и формирующиеся торговые и транзитные связи в Центральной Азии
The current dynamics in the educational system provide an opportunity for innovation that should be seized upon to integrate ESD into curricula and into existing and/or emerging quality assurance mechanisms. Нынешняя динамика развития систем образования открывает возможность для инноваций, которой необходимо воспользоваться для того, чтобы интегрировать ОУР в учебные программы и в существующие и/или формирующиеся механизмы обеспечения качества.
The overriding preoccupation in this regard is to ensure that emerging multilateral systems enable different national models of political, economic and social organization to function within a universally accepted framework of norms and rules. Главенствующее значение в этой связи имеет обеспечение того, чтобы формирующиеся многосторонние системы позволили различным национальным моделям политического, экономического и социального устройства функционировать в рамках общепринятых норм и правил.
Experts stressed the potential of national support initiatives and regional standard development initiatives to contribute to improving the participation of producers in emerging niche markets. Эксперты подчеркнули потенциал национальных программ поддержки, а также региональных инициатив в области стандартизации, помогающих более широкому проникновению производителей на формирующиеся нишевые рынки.
Article 18 (2): emerging peremptory norms Статья 18(2): формирующиеся императивные нормы
However, as was recognized by the Security Council in its resolution 1410, the country's emerging institutions remain fragile and will require international assistance. Однако, как было признано Советом Безопасности в его резолюции 1410, формирующиеся учреждения страны будут оставаться хрупкими.
Under the Pact, a social observatory institute monitors the performance of signatories and documents existing and emerging good practice. В соответствии с Пактом один из институтов социальных исследований следит за деятельностью подписавших его сторон и документально фиксирует существующие и формирующиеся виды рациональной практики.
Existing and emerging good practices should be studied and adopted for additional areas. Существующие и формирующиеся виды рациональной практики следует изучать и распространять на дополнительные области.
Partnerships with civil society, academia, major groups and the private sector are emerging as powerful and inclusive instruments for moving towards environmentally sustainable development objectives. Формирующиеся партнерские связи с гражданским обществом, научными кругами, основными группами и частным сектором приобретают значение мощных и всеохватывающих механизмов для продвижения вперед на пути к достижению целей экологически обоснованного развития.
Recent UNCTAD studies illustrate how the emerging trade and transport patterns have become a matter of interest to a large group of countries. Недавние исследования ЮНКТАД иллюстрируют то, что вновь формирующиеся торгово-транспортные модели начали вызывать интерес большой группы стран.
New and emerging issues on the international trade agenda Новые и только формирующиеся вопросы повестки дня в области международной торговли
Item 2 New and emerging issues on the Пункт 2 Новые и только формирующиеся вопросы повестки дня в области международной торговли
The emerging flexible production systems are exercising a strong influence on the strategy and behaviour of firms in the process of globalization. Вновь формирующиеся гибкие производственные системы оказывают большое влияние на стратегию и поведение фирм, участвующих в процессе глобализации.