Английский - русский
Перевод слова Eliminating
Вариант перевода Устранение

Примеры в контексте "Eliminating - Устранение"

Примеры: Eliminating - Устранение
Most important, it should announce a strategy for eliminating the massive volume of such reserves. И самое главное, следует провозгласить стратегию, направленную на устранение огромного количества таких резервов.
You and I both know why China was so interested in eliminating tariffs on hydropower turbines. Мы с вами оба знаем, почему Китай был так заинтересован в устранение тарифов на гидротурбины.
In 1990 his delegation had called for the preparation of a legal study containing constructive proposals for eliminating those difficulties. В 1990 году делегация Ливии просила о проведении правового исследования, в котором содержались бы конструктивные предложения, направленные на устранение этих трудностей.
Furthermore, eliminating this word from the text would in no way weaken the language. При этом устранение этого слова из текста никоим образом не ослабляет данную формулировку.
International coordination of development financing for sustainable forest management should focus on eliminating duplication, competition and support country-driven programmes. Международная координация деятельности в вопросах финансирования развития применительно к устойчивому лесопользованию должна быть ориентирована на устранение дублирования, конкуренции и поддержку программ, осуществляемых по инициативе стран.
Social policy, expressed by Government, aims at eliminating these inequalities. Социальная политика правительства как раз и направлена на устранение этих различий.
These measures are directed at eliminating the design shortcomings of the units in the context of the requirements of the current regulatory and technical documentation. Эти меры направлены на устранение проектных просчетов в контексте требований текущей регулирующей и технической документации.
We emphasize that eliminating terrorism is the common goal of all cultures and civilizations. Мы подчеркиваем, что устранение терроризма является общей целью всех культур и цивилизаций.
We are for eliminating unjustified administrative barriers that make it more difficult to get supplies to the population. Мы выступаем за устранение неоправданных административных барьеров, которые затрудняют доставку помощи нуждающемуся населению.
Moreover, eliminating party autonomy on the matter would amount to making the carriers into insurers of the timeliness of the arrival of goods shipped. Более того, устранение автономии сторон в этом вопросе будет означать превращение перевозчиков в страхователей своевременной доставки отправленных грузов.
Family benefits were an important part of the social protection system aimed at reducing poverty and eliminating marginalization. Семейные пособия являются важной частью системы социальной защиты, нацеленной на сокращение нищеты и устранение маргинализации.
The fact remains that eliminating the threat of terrorism should not be based solely on coercive measures. По-прежнему верно, что устранение угрозы терроризма не должно основываться исключительно на насильственных мерах.
That approach will contribute to overcoming fragmentation and eliminating the duplication of functions. Этот подход станет вкладом в преодоление раздробленности и устранение дублирования функций.
The technical result consists in eliminating dazzle and simplifying the design of a light-emitting diode lamp. Техническим результатом является устранение слепящего действия и упрощение конструкции светодиодного светильника.
Its brief is to propose and initiate measures aimed at securing better conditions for the homeless and eliminating factors leading to homelessness. Он призван предлагать и инициировать меры, направленные на улучшение условий жизни бездомного населения и устранение факторов, лежащих в основе данной проблемы.
The restoration of peace and security in Africa necessarily involves eliminating the root causes of the hotbeds of tension and conflict. Восстановление мира и безопасности в Африке непременно включает устранение коренных причин очагов напряженности и конфликтов.
The Government was currently engaged in enacting new legislation on inheritance and land law geared towards eliminating gender inequalities and other biases. В настоящее время правительство занято подготовкой нового законодательства по вопросам наследственного и земельного права, направленного на устранение неравенства по признаку пола и других видов дискриминации.
Reducing and then eliminating barriers to agricultural trade would have a great impact on economic growth in all countries. Снижение и затем устранение барьеров в торговле сельскохозяйственной продукцией окажет существенное воздействие на экономический рост во всех странах.
The Priorities program for 2002 is dedicated to eliminating unequal representation in the labour market. В программе Приоритетов на 2002 год предусмотрены меры, направленные на устранение дисбаланса в представленности мужчин и женщин на рынке труда.
Training and other forms of intervention should be devoted to addressing and eliminating problems of corruption and violence by state officials. Подготовка кадров и другие меры должны быть направлены на решение и устранение проблем, связанных с коррупцией и проявлениями насилия со стороны государственных служащих.
Invest in eliminating structural and environmental barriers to school attendance by girls. Инвестировать в устранение структурных и социальных барьеров, препятствующих девочкам в посещении школы.
Creating jobs, reducing the unemployment rate and eliminating social and economic disparities have become major challenges of the country. Главными проблемами в нашей стране стало создание рабочих мест, сокращение уровня безработицы и устранение социального и экономического неравенства.
One condition in moving towards global nuclear zero is eliminating the imbalance in conventional armed forces. Одним из условий продвижения к «глобальному ядерному нулю» является устранение дисбалансов в области обычных вооруженных сил.
They would be facilitated by eliminating undue constraints that might impede such cooperation. Этому способствовало бы устранение необоснованных ограничений, которые могут мешать такому сотрудничеству.
Reducing the use of alcohol and eliminating unsafe housing or working conditions is also important. Уменьшение употребления алкоголя и устранение небезопасных условий жизни и работы также имеют важное значение.