Love is a vampire's greatest weakness, and we are not weak, Elijah. |
Любовь - это величайшая слабость вампира, а мы не слабаки, Элайджа. |
So Elijah sent me everything he pulled off Evan Wescott's phone. |
Элайджа отправил мне всё, что выудил из телефона Эвана Уэскотта. |
But there is one question I can't shake, Elijah. |
Но один вопрос не даёт мне покоя, Элайджа. |
Elijah, didn't expect to see you on this side of the river. |
Элайджа, не ожидал увидеть тебя на этой стороне реки. |
Rebekah, Elijah, our brothers Kol and Finn... |
Ребекка, Элайджа, наши братья Кол и Финн... |
Both he and Elijah have been on the move all day. |
И он, и Элайджа целый день на ногах. |
Elijah, I can understand such cruelty coming from him, but I always thought of you as being the compassionate one. |
Элайджа, я могу понять подобную жестокость, исходящую от него, но я всегда считал тебя сострадательным человеком. |
It pains me that you and Elijah look at me with such disdain. |
Меня ранит то, что ты и Элайджа смотрите на меня с таким презрением. |
By the way, thanks for your help tonight, Elijah. |
И кстати, спасибо за помощь, Элайджа. |
I only want us to be a family, Elijah. |
Я только хочу, чтобы мы были семьёй, Элайджа. |
Fate does not dictate my heart, Elijah. |
Судьба не приказывает моему сердцу, Элайджа. |
You promised me Elijah's safe return... |
Ты обещала, что Элайджа вернется невредимым... |
You cannot catch me, Elijah. |
Ты не сможешь поймать меня, Элайджа. |
We were innocent once, Elijah. |
Когда-то мы были невинны, Элайджа. |
I'm done leaving messages, Elijah. |
Я закончу оставлять сообщения, Элайджа. |
We finally stopped him, Elijah. |
Мы наконец-то остановили его, Элайджа, |
He's a thief and a liar, but like Elijah, he doesn't give his word lightly. |
Он является вором и лгуном, но, как и Элайджа, он не даёт своё слово легко. |
Elijah, what madness is this? |
Элайджа, что это за сумасшествие? |
If I find out you know where Elijah is, you needn't fear Klaus. |
Если я узнаю, что ты в курсе, где Элайджа, тебе не стоит бояться Клауса. |
How many times will Elijah forgive you? |
Сколько раз Элайджа будет прощать тебя? |
Elijah tells me that you two go way back. |
Элайджа рассказал мне, что вы двое давно знакомы |
Klaus and Elijah will get it sorted out, and we'll be back to business in no time. |
Клаус и Элайджа разберутся с этим И мы вмиг вернемся к делам. |
For the same reason you lied about avoiding a werewolf bite when Elijah saw it with his own eyes. |
По той же причине, по которой солгал о том, как избежал укуса оборотня, когда Элайджа видел это собственными глазами. |
Elijah, your sire line, your life is at stake. |
Элайджа, твоя кровная линия, твоя жизнь под угрозой. |
Finn would disown me, and Elijah... would never forgive me. |
Финн отречется от меня, и Элайджа... никогда не простит меня. |