Английский - русский
Перевод слова Elijah
Вариант перевода Элайджа

Примеры в контексте "Elijah - Элайджа"

Примеры: Elijah - Элайджа
Because if Elijah believes his treaty is working, he'll be less inclined to get in my way. Потому что, если Элайджа считает, что его договор работает, то он будет менее склонен встать на моем пути.
We may no longer live under Marcel's thumb, but I for one don't particularly enjoy answering to Elijah, either. Мы больше не может жить под каблуком Марселя, но мне, например, не нравится отвечать перед Элайджа, тоже.
I know we have no reason to like each other, but I want to honor what Elijah has built. Я знаю, у нас нет причин нравиться друг другу, но я хочу гордиться тем, что построит Элайджа.
Klaus and Elijah running all over town, it's all for you. Клаус и Элайджа прочесали весь город, все ради тебя
Elijah, I have a job for you! Элайджа, у меня есть работа для тебя!
But if Elijah thinks I took off with his money, six months of work goes down the drain. Но если Элайджа решит, что я сбежал с его деньгами, шесть месяцев работы пойдут коту под хвост.
Elijah, Shane Tillman is using a cell phone location tracking site. Элайджа, Шейн использует сайт для отслеживания мобильных
And noble Elijah always keeps his word. И верный Элайджа всегда держит свое слово
Elijah, Finn, where's your brother? Элайджа, Финн, где ваш брат?
You don't get to ignore me for days and suddenly act like you're concerned, Elijah. Ты не можешь меня игнорировать целыми днями, а потом сделать вид, что тебе не все равно, Элайджа.
I only want us to be a family again, Elijah, but I'm so sorry. Я хотела, чтобы мы снова были семьей, Элайджа, но мне жаль.
If we can save Oliver, then we might be able to find out where Elijah is. OK. Если мы можем спасти Оливера, тогда мы возможно узнаем, где Элайджа.
Even as Hayley carried your child, as Rebekah and Elijah sought to defend you, your thoughts were focused only on your conquest of the quarter. Даже когда Хейли носила твоего ребенка, когда Ребекка и Элайджа стремились защитить тебя, твои мысли были сосредоточены только на завоевании Квартала.
You know, Klaus, Elijah, Rebekah, they were always a party of 3. Знаешь, Клаус, Элайджа, Ребека, они всегда были вместе.
Elijah, I know that you and I haven't been close recently, but... Элайджа, я знаю, что мы не особо близки в последнее время, но...
You grow more adept with magic each day, and this spell is flawless, though I might have preferred Elijah ask my permission before volunteering me as the bait. С каждым днем ты все лучше справляешься с магией, и это простое заклинание, хотя, я бы предпочла, чтобы Элайджа посоветовался со мной прежде, чем делать из меня приманку.
But when she brings Klaus to the brink of death, Elijah does not kill him, as planned, and carries Klaus away before Bonnie could react. Но когда она во время ритуала практически лишает Клауса жизни, Элайджа не убивает его, как было запланировано, но забирает с собой до того, как Бонни успевает что-либо предпринять.
Elijah, did john tell you he's elena's uncle/father? Элайджа, а Джон рассказывал тебе, что он дядя и папа Елены?
I know you mean to, Elijah. Я знаю, ты имел в виду тоже самое, Элайджа
The attackers knew me, Elijah, not me me but this, her, whoever she is. Нападавшие знали меня, Элайджа, точнее её, кем бы она ни была.
Elijah, it hurts me to see you pretend you don't deserve happiness, that you don't deserve her. Элайджа, мне больно видеть как ты притворяешься что не заслуживаешь счастья, не заслуживаешь её.
Why aren't we unlinked with this witch already, Elijah? Почему мы не можем разорвать связь прямо сейчас, Элайджа?
I mean, Elijah won't even show his face he's so disgusted by our bickering. Я имею ввиду, Элайджа не хочет даже показываться ему противны наши споры
So am I in the clear, Elijah? Ну что, я чиста, Элайджа?
You, me, Elijah, and the miracle baby all under one roof. Ты, я, Элайджа и чудо ребенок, все под одной крышой