| Now that Elijah has returned, can our family unite to face this new threat? | Теперь, когда Элайджа вернулся Может ли наша семья выстоять перед лицом этой новой угрозы |
| Elijah went all berserker on her crew. | Элайджа обрушил всю свою ярость на её шайку |
| What you did, Elijah, it means a lot. | То, что ты сделал, Элайджа, это много значит |
| Elijah, if not answering your phone was part of your clever plan to get me back to this godforsaken city, then well done. | Элайджа, если не отвечать на звонок это часть твоего умного плана, как затащить меня назад в этот богом забытый город, замечательно. |
| Elijah told me your plan to take apart Marcel's empire piece by piece. | Элайджа рассказал мне о вашем плане разнести империю Марселя на кусочки |
| You should have run the second your realized Elijah was gone. | Тебе следовало бежать в ту же секунду как ты поняла что Элайджа изчез |
| The Honorable Elijah Muhammad said that that wheel was built on the island of Nippon, which is now called Japan, by some of the Original scientists. | Достопочтенный Элайджа Мухаммад сказал, что колесо было построено на острове Ниппон, который сейчас называется Япония, некими особенными учёными. |
| Elijah thought that would work and he was an Original, so. | Элайджа думал, что это сработает и он Древний, так что... |
| Tinkerer is Elijah Stern, who had used Vulture, Killer Shrike, and Omega Red to attack his former employer Donald Roxxon. | Тинкерер - изобретатель по имени Элайджа Стерн, который нанял Стервятника, Жулана и Красного Омегу, чтобы напасть на своего бывшего работодателя Дональда Роксона. |
| And you're sure that Elijah's dead? | И вы уверены, что Элайджа мертв? |
| This is Elijah Mikaelson, traitor to our cause! | Это Элайджа Майклсон, предатель нашего дела! |
| To the apartment Elijah compelled somebody to rent us and the bedroom that looks in on his library. | Правильно. В квартиру, которую арендовал для нас Элайджа и в спальню, которая выглядит, как его библиотека. |
| Elijah, I need you to come here, okay? | Элайджа, тебе нужно сюда приехать. |
| Elijah... a violent criminal in our house? | Элайджа... преступник в нашем доме? |
| What are you doing here, Elijah? | Что ты здесь делаешь, Элайджа? |
| If Python's with Grace, he has to be within a six-hour radius of where Elijah found the crematorium. | Если Питон с Грейс, он должен быть в пределах шести часов езды от места, где Элайджа нашел крематорий. |
| Bonnie will be able to kill Klaus wihout setting the curse off and Elijah knows how to save my life. | Бонни сможет убить Клауса, не навредив себе, и Элайджа знает, как спасти мою жизнь. |
| Elijah is more suspicious than the others, so he may need more persuasion, | Элайджа более подозрителен, чем другие, ему понадобится больше убеждения |
| Because to kill Klaus, she has to kill all of them, including Elijah, and he doesn't deserve this. | Потому что, чтобы убить Клауса, ей придется расправиться и со всеми остальными, включая Элайджа, а он не заслуживает этого. |
| How about your agent who let Elijah snatch his service weapon. | Как насчёт вашего агента, у которого Элайджа отобрал табельное оружие? |
| "How Elijah ruined our love." | о том, как Элайджа разрушил нашу любовь. |
| Why are you defending these people, Elijah? | Почему ты защищаешь этих людей, Элайджа? |
| What happened to you, Elijah? | Что случилось с тобой, Элайджа? |
| What, just like Elijah's really your boyfriend | Как и то, что Элайджа действительно твой парень |
| Elijah, where are your manners? | Элайджа, что с твоими манерами? |