Английский - русский
Перевод слова Eligibility
Вариант перевода Право на получение

Примеры в контексте "Eligibility - Право на получение"

Примеры: Eligibility - Право на получение
In June 2010, the Ministry of Education presented the 2009 school year matriculation eligibility rates. В июне 2010 года Министерство образования опубликовало данные о численности учащихся, имевших право на получение аттестата зрелости в 2009 учебном году.
The shift to income-testing was very marked in Poland, where today eligibility for all but one benefit is based on the income or means of the family. В Словакии с внедрением данной практики право на получение детских пособий утратили примерно 20% всех семей с детьми.
In some countries, eligibility is linked to the energy Page 8 consumption of the household. В некоторых странах право на получение поддержки увязывается с объемом потребления энергии в домашнем хозяйстве.
This procedure is not a precondition for eligibility for the granting of compensation. В Аргентине эта процедура не относится к числу предварительных условий, соблюдение которых дает право на получение компенсации.
The age of eligibility for the Sickness Benefit has been raised from 16 to 18 years, though in exceptional circumstances some 16-to 17-year-olds continue to qualify. Возраст, дающий право на получение пособия по временной нетрудоспособности, был увеличен с 16 до 18 лет, хотя в исключительных случаях некоторые подростки в возрасте 16 лет продолжали получать это пособие.
Aboriginal persons living on reserve are eligible for AISH; Alberta Human Resources and Employment staff makes the eligibility decision. Представители коренных народов, проживающие в резервациях, имеют право на получение пособий по линии ГДЛТИ. В некоторых случаях после подтверждения права на пособие оно выплачивается организациями коренных народов.
National legislation should also include specific criteria to determine eligibility for legal aid, particularly with regard to the limits of the financial means that trigger eligibility. Национальное законодательство должно также включать конкретные критерии для определения права на получение юридической помощи, особенно в отношении размеров финансовых средств, которые дают право на получение правовой помощи.
The HIPC debt relief is caught in a complex web of IMF and World Bank eligibility conditions. Облегчение бремени в рамках инициативы в интересах БСВЗ опутано сложной паутиной условий МВФ и Всемирного банка, определяющих право на получение такой помощи.
Unlike many other countries, Cuba does not have a national committee on eligibility. В отличие от многих стран на Кубе также не существует национальной комиссии, которая определяла бы право на получение статуса беженца.
This analysis informed the interdepartmental review process, tasked to review the eligibility recommendations. На основе этого анализа осуществляется междепартаментский обзор принятых рекомендаций в отношении объявления стран, имеющих право на получение помощи.
Data interfaces with other federal/provincial government departments allows for eligibility confirmation to occur without intrusive home visits. Благодаря обмену данными с другими федеральными и провинциальными департаментами, появилась возможность собирать информацию, подтверждающую право на получение пособия, без причинения неудобств, связанных с посещением на дому.
Eligibility for assistance with mortgages - The period of eligibility will be based on the date of aliyah. The period of eligibility for those who made aliyah before 1/9/89 is seven years. Право на получение пособия по обеспечению прожиточного минимума (автахат ахнаса) от Министерства абсорбции - для тех, кто находился в Израиле менее года.
Anyone who travels overseas following a longer period in the country must make arrangements to preserve the continuation of eligibility of assistance. Правилом, определяющим право на получение помощи, является правило, действующее на момент возвращения в Израиль.
With the advent of the Statute of the Aged, the eligibility age was set at 65. С принятием Закона о пожилых людях возраст, дающий право на получение этого пособия, был дополнительно понижен до 65 лет.
The Board had taken the position that the eligibility should not be modified until further experience had been acquired in implementation of the current provisions of article 35 bis. По мнению Правления, критерии, предоставляющие право на получение пособия, не следует пересматривать до тех пор, пока не будет накоплен определенный опыт в области применения положений статьи 35 бис в ее существующем виде.
The incorporation of the breadwinner criterion in WWV should be seen in this light, as its object was to limit the eligibility of the benefit to those who were breadwinners. Включение в Закон об обеспечении безработных критерия о кормильце следует рассматривать с учетом именно этого обстоятельства, поскольку такая мера имела целью сузить круг лиц, имеющих право на получение этого пособия, ограничив его исключительно кормильцами.
It attached great significance to the adoption of a vulnerability index and its inclusion among the criteria for determining least developed country status and eligibility for concessional aid. Она придает большое значение утверждению показателя уязвимости и его включению в число критериев, используемых в целях отнесения стран к группе наименее развитых и определения того, имеют ли они право на получение помощи на льготных условиях.
The actual decision on eligibility is at the MCA Board's discretion, and is apparently not very strongly linked to the countries' performance as measured by the indicators. На деле решение о том, имеет или нет страна право на получение средств, принимает по своему усмотрению Совет СРПТ, и оно, как представляется, не очень сильно зависит от ситуации в странах, измеряемой с помощью этих показателей.
Subject to the passage of legislation, people applying for DSP on or after 1 July 2003 will need to meet new eligibility rules. В случае принятия нового законодательства лица, ходатайствующие о получении пенсии по инвалидности, с 1 июля 2003 года должны будут удовлетворять новым критериям, дающим право на получение такой пенсии.
On and after the full eligibility date, the accumulated and expected post-retirement benefit obligation for an employee is the same. По состоянию на дату, когда тот или иной сотрудник будет иметь полное право на получение такого пособия и после этой даты, начисленные и прогнозируемые обязательства по выплате пособия после выхода на пенсию того или иного сотрудника являются одинаковыми.
Female students may also apply for scholarships offered by other organisations, although eligibility for such scholarships may depend upon the student undertaking a particular field of study or other criteria. Студентки также могут обратиться за получением стипендий, предоставляемых другими организациями, хотя право на получение такой стипендии может зависеть от того, изучением какой конкретной области знаний занимается студент, или от других критериев.
If eligibility to family benefits is based on a means test, some working mothers will be totally ineligible for support, making it more difficult for them to both work and care for children. Если право на получение семейных пособий будет предоставляться исходя из уровня материальной обеспеченности, то некоторые работающие матери полностью утратят право на материальную поддержку, что затруднит им как работу, так и уход за детьми.
Registration services are responsible for recording the whereabouts of and the births, deaths and marriages among the registered refugees and for vetting their eligibility for various UNRWA services. В рамках программы услуг в области регистрации осуществляется учет местожительства беженцев и запись актов гражданского состояния (рождение, смерть и заключение брака) зарегистрированных беженцев и устанавливается их право на получение различных услуг БАПОР.
At the same time, future eligibility to survivor's pension was restricted to survivors born on or before 31/12/1957, or who continue to care for a dependent child or young person. В то же время право на получение пенсии по случаю потери кормильца теперь имеют только лица, родившиеся не позднее 31 декабря 1957 года либо имеющие на иждивении ребенка или несовершеннолетнее лицо.
The hardship element is payable from the first assignment of staff at duty stations designated in categories "B" to "E", provided that they meet the general conditions of eligibility for the allowance. Эта надбавка с момента первого назначения в места службы, относимые к категориям «В»-«Е», при условии, что они соответствуют общим условиям, дающим право на получение надбавки.