| To further seal the peace, Robert's son and heir David married the sister of Edward III. | Для дальнейшего укрепления мира сын и наследник Роберта I Давид женился на сестре Эдуарда III Джоанне. |
| His audience included Edward, Prince of Wales; King Leopold II of the Belgians; and Sigmund Freud. | Его аудитория включала Эдуарда, принца Уэльского, короля Бельгии Леопольда II и Зигмунда Фрейда. |
| When the Prince of Wales, Edward VII, visited the hotel in 1860, the commercial appeal of the adjacent neighborhood was greatly increased. | Визит в отель в 1860 году наследного принца уэльского Эдуарда VII значительно повысил коммерческую привлекательность прилегающего квартала. |
| Her younger sister Clementina, married the Jacobite pretender James Francis Edward Stuart. | Её младшая сестра Клементина вышла замуж за якобитского претендента Джеймса Фрэнсиса Эдуарда Стюарта. |
| There were tales of unruly and violent conduct by Edward and his Lusignan kinsmen, which raised questions about the royal heir's personal qualities. | Известны истории о непокорном и вспыльчивом поведении Эдуарда и его родичей Лузиньянов, что подняло вопросы о личных качествах наследника короля. |
| In 927 Edward's successor Athelstan conquered Northumbria, bringing the whole of England under one ruler for the first time. | В 927 году наследник Эдуарда Этельстан завоевал Нортумбрию, впервые принеся всю Англию под власть одного правителя. |
| Edward's royal court was itinerant, travelling around the country with the King. | У королевского двора Эдуарда не было постоянного местоположения, он путешествовал по стране вместе с королём. |
| On 28 March 1772, Louise was married by proxy to Charles Edward in Paris. | 28 марта 1772 года Луиза вышла замуж по доверенности за Карла Эдуарда в Париже. |
| He started practicing Greco-Roman wrestling in 1978 under the teaching of Felix Avakov and the honored coach of the USSR Edward Kasparov. | Начал заниматься греко-римской борьбой в 1978 году под руководством Феликса Авакова и заслуженного тренера СССР Эдуарда Каспарова. |
| During the beginning of Edward's reign, Cecily appeared beside him and maintained her influence. | В начале правления Эдуарда Сесили часто появлялась рядом с ним и поддерживала своим влиянием. |
| Edward II's subsequent fate, and Isabella's role in it, remains hotly contested by historians. | Дальнейшая судьба Эдуарда II и роль Изабеллы в ней до сих пор служат предметом горячих споров историков. |
| The war started with a rebellion by Dafydd, who was discontented with the reward he had received from Edward in 1277. | Война началась с восстания Давида, который был неудовлетворён вознаграждением, полученным от Эдуарда в 1277 году. |
| It is sometimes portrayed as a popular movement, or as the product of a political attack on King Æthelred by former supporters of Edward. | Иногда оно воспринимается как народное движение, или же результат политической атаки на Этельреда бывшими сторонниками Эдуарда. |
| Legend has it that Edward's mistress, Jane Shore, intervened on the school's behalf. | Легенда гласит, что любовница Эдуарда, Джейн Шор, выступила в защиту школы. |
| The formal royal household established around Edward was, at first, under Sir William Sidney, and later Sir Richard Page, stepfather of Edward Seymour's wife, Anne Stanhope. | Королевский двор Эдуарда был изначально под управлением Уильяма Сидни, а затем Ричарда Пейджа, отчима жены Эдуарда Сеймура, Энн Стэнхоуп. |
| Later, the arrival of additional forces from England and Hugh III of Cyprus, under the command of Edward's younger brother Edmund, emboldened Edward. | Позже прибыли дополнительные силы из Англии, которыми командовал младший брат Эдуарда, Эдмунд, и войска короля Кипра Гуго III, тем самым ободрив Эдуарда. |
| Edward's date of birth has been a matter of debate. | Дата рождения Эдуарда долгое время была предметом дискуссий. |
| Edward's mother-in-law, Jeanne of Valois, then visited him in his tent on 22 September and begged for peace. | Тёща короля Эдуарда Жанна Валуа посетила зятя в его палатке 22 сентября и просила о мире. |
| Isabella's marriage proved difficult, largely due to Edward's intimate relationship with his close friend and possible lover, Piers Gaveston. | Брак Изабеллы оказался трудным, во многом из-за связи короля Эдуарда с его близким другом и возможным любовником Пирсом Гавестоном. |
| Edward II was the fourth son of Edward I and his first wife, Eleanor of Castile. | Эдуард II был четвёртым сыном короля Англии Эдуарда I и его первой жены Элеоноры Кастильской. |
| Edward, the eldest son of Edward III and Queen Philippa, was born at Woodstock on 15 June 1330. | Эдуард был старшим сыном английского короля Эдуарда III и Филиппы Геннегау, родился в Вудстоке 15 июня 1330 года. |
| When Edward III replaced Edward II on the throne, Robert Clifford, Roger's younger brother, was granted most of the lands that had been confiscated. | Когда Эдуард III сменил Эдуарда II на престоле, Роберту Клиффорду, младшему брату Роджера, было возвращено большинство конфискованных земель. |
| Edward's opponents began to gather around Isabella and Mortimer in Paris, and Edward became increasingly anxious about the possibility that Mortimer might invade England. | Противники Эдуарда начали собираться вокруг Изабеллы и Мортимера в Париже, и король начал беспокоиться из-за возможного вторжения Мортимера в Англию. |
| Adam Orleton, the Bishop of Hereford, made a series of public allegations about Edward's conduct as king, and in January 1327 a parliament convened at Westminster at which the question of Edward's future was raised; Edward refused to attend the gathering. | Адам Орлетон, епископ Херефордский, сделал серию публичных заявлений о поведении Эдуарда как короля, а в январе 1327 года в Вестминстере собрался парламент, на котором был поднят вопрос будущего Эдуарда; Эдуард отказался прибыть на собрание. |
| Edward of Caernarfon, son of Edward of England, Prince of Wales, | Эдуард из Карнарфона, сын Эдуарда Английского, Принц Уэльский, |