| I could easily provide you with over 800 workers. | Я с легкостью могу предоставить вам 800 рабочих. |
| If the other machines have half this many quarters, we'll easily have 200 bucks. | Если в остальных машинах столько же монет, то мы с легкостью наберем 200 баксов. |
| You mustn't make that choice so easily. | Ты не должен делать выбор с эдакой непринужденной легкостью. |
| Different scenarios for assumed changes in climate can easily be tested with the calibrated model version. | Различные сценарии предполагаемых изменений климата могут быть с легкостью проверены с помощью калиброванного варианта модели. |
| Provisions on these matters depend on national policies that do not easily lend themselves to worldwide harmonization. | Положения по этим вопросам зависят от национальной политики, которая не поддается всемирному согласованию с легкостью. |
| Although conceptually reservations and interpretative declarations were different procedures, they had elements that could not always be easily distinguished in specific cases. | Хотя с концептуальной точки зрения оговорки и заявления о толковании представляют собой разные процедуры, в них есть элементы, которые в конкретных случаях далеко не всегда можно с легкостью отличить друг от друга. |
| Without justice, efforts to ensure sustainable peace might easily be wiped out. | Если отсутствует правосудие, усилия по обеспечению мира могут быть с легкостью сведены на нет. |
| The initial costs of planning are easily offset by improved efficiency, integrated financial strategies and reduced operating costs. | Начальные затраты на планирование с легкостью компенсируются благодаря повышению эффективности, комплексным финансовым стратегиям и снижению операционных расходов. |
| Years of development could easily be wiped out in a matter of minutes. | Результаты многолетнего развития могут быть с легкостью уничтожены за несколько минут. |
| Respondents can easily modify and save the information entered. | Респонденты могут с легкостью изменить и сохранить внесенную информацию. |
| He would not oppose the consensus, but could not easily agree to it. | Он не будет возражать против консенсуса, но и не может с легкостью согласиться с ним. |
| Your country could easily provide this food, - yet it does not. | Ваша страна могла бы с легкостью доставить сюда еду, но она этого не делает. |
| If you do not appreciate his gift, I can easily reclaim it. | Если ты не ценишь его дар, я с легкостью заберу его. |
| You could easily lose a couple of pounds. | Ты с легкостью сбросишь пару фунтов. |
| That's a jump you should easily be able to make. | Такой прыжок ты должен делать с легкостью. |
| As you can see, the Klingon raid on Avenal was easily broken up. | Как видите, атака клингонов на Авенал была с легкостью отбита. |
| The format and content of concluding observations will easily be more focused if the proposals for a Simplified Reporting Procedure and an aligned methodology for conducting constructive dialogues are implemented. | Форма и содержание заключительных замечаний с легкостью станут более целенаправленными, если будут реализованы предложения по Упрощенному порядку представления отчетности и унифицированной методике проведения конструктивных диалогов. |
| The user can browse these missions by type of mission, region or on a map to easily identify activities in their region of interest. | Пользователи могут просмотреть информацию об этих миссиях, воспользовавшись поиском по типу миссии, региону или карте, позволяющим с легкостью идентифицировать мероприятия, проводимые в интересующих их регионах. |
| That's a privilege too, Carl, one that I could very easily take away. | Это тоже привилегия, Карл. Да еще такая, которою я могу с легкостью взять назад. |
| The rest we have, or we can have easily. | Все остальное мы имеем или можем с легкостью получить. |
| They're very powerful and easily eliminate human beings. | Они очень сильные и с легкостью ликвидируют людей. |
| They can slip easily through a man's defenses. | Они с легкостью могут обойти мужскую оборону. |
| Without guidance I might easily find myself in the duck pond. | Без руководства я с легкостью могу оказаться в утином пруду. |
| The big guys barely glance at each other, but they're ready to respond as a unit easily. | Эти большие парни едва смотрят друг на друга но они готовы реагировать как единое целое, с легкостью. |
| The preferred option in these cases could be to offer States a model law that contained the main legislative components and could be easily modified for specific use by States. | В этих случаях предпочтительным вариантом было бы предложение государствам типового закона, который содержал бы основные законодательные компоненты и мог бы с легкостью быть адаптирован для непосредственного использования государствами. |