I could easily provide you with over 800 workers. |
Я с легкостью могу предоставить вам 800 рабочих. |
If the other machines have half this many quarters, we'll easily have 200 bucks. |
Если в остальных машинах столько же монет, то мы с легкостью наберем 200 баксов. |
You mustn't make that choice so easily. |
Ты не должен делать выбор с эдакой непринужденной легкостью. |
Different scenarios for assumed changes in climate can easily be tested with the calibrated model version. |
Различные сценарии предполагаемых изменений климата могут быть с легкостью проверены с помощью калиброванного варианта модели. |
Provisions on these matters depend on national policies that do not easily lend themselves to worldwide harmonization. |
Положения по этим вопросам зависят от национальной политики, которая не поддается всемирному согласованию с легкостью. |
Although conceptually reservations and interpretative declarations were different procedures, they had elements that could not always be easily distinguished in specific cases. |
Хотя с концептуальной точки зрения оговорки и заявления о толковании представляют собой разные процедуры, в них есть элементы, которые в конкретных случаях далеко не всегда можно с легкостью отличить друг от друга. |
Without justice, efforts to ensure sustainable peace might easily be wiped out. |
Если отсутствует правосудие, усилия по обеспечению мира могут быть с легкостью сведены на нет. |
The initial costs of planning are easily offset by improved efficiency, integrated financial strategies and reduced operating costs. |
Начальные затраты на планирование с легкостью компенсируются благодаря повышению эффективности, комплексным финансовым стратегиям и снижению операционных расходов. |
Years of development could easily be wiped out in a matter of minutes. |
Результаты многолетнего развития могут быть с легкостью уничтожены за несколько минут. |
Respondents can easily modify and save the information entered. |
Респонденты могут с легкостью изменить и сохранить внесенную информацию. |
He would not oppose the consensus, but could not easily agree to it. |
Он не будет возражать против консенсуса, но и не может с легкостью согласиться с ним. |
Your country could easily provide this food, - yet it does not. |
Ваша страна могла бы с легкостью доставить сюда еду, но она этого не делает. |
If you do not appreciate his gift, I can easily reclaim it. |
Если ты не ценишь его дар, я с легкостью заберу его. |
You could easily lose a couple of pounds. |
Ты с легкостью сбросишь пару фунтов. |
That's a jump you should easily be able to make. |
Такой прыжок ты должен делать с легкостью. |
As you can see, the Klingon raid on Avenal was easily broken up. |
Как видите, атака клингонов на Авенал была с легкостью отбита. |
The format and content of concluding observations will easily be more focused if the proposals for a Simplified Reporting Procedure and an aligned methodology for conducting constructive dialogues are implemented. |
Форма и содержание заключительных замечаний с легкостью станут более целенаправленными, если будут реализованы предложения по Упрощенному порядку представления отчетности и унифицированной методике проведения конструктивных диалогов. |
The user can browse these missions by type of mission, region or on a map to easily identify activities in their region of interest. |
Пользователи могут просмотреть информацию об этих миссиях, воспользовавшись поиском по типу миссии, региону или карте, позволяющим с легкостью идентифицировать мероприятия, проводимые в интересующих их регионах. |
That's a privilege too, Carl, one that I could very easily take away. |
Это тоже привилегия, Карл. Да еще такая, которою я могу с легкостью взять назад. |
The rest we have, or we can have easily. |
Все остальное мы имеем или можем с легкостью получить. |
They're very powerful and easily eliminate human beings. |
Они очень сильные и с легкостью ликвидируют людей. |
They can slip easily through a man's defenses. |
Они с легкостью могут обойти мужскую оборону. |
Without guidance I might easily find myself in the duck pond. |
Без руководства я с легкостью могу оказаться в утином пруду. |
The big guys barely glance at each other, but they're ready to respond as a unit easily. |
Эти большие парни едва смотрят друг на друга но они готовы реагировать как единое целое, с легкостью. |
The preferred option in these cases could be to offer States a model law that contained the main legislative components and could be easily modified for specific use by States. |
В этих случаях предпочтительным вариантом было бы предложение государствам типового закона, который содержал бы основные законодательные компоненты и мог бы с легкостью быть адаптирован для непосредственного использования государствами. |