Английский - русский
Перевод слова Easily
Вариант перевода Легкостью

Примеры в контексте "Easily - Легкостью"

Примеры: Easily - Легкостью
Chronic dermal toxicity is an area in which current science is not sufficiently well enough developed for it to be easily incorporated it into the H11 classification approach. Современный уровень научных знаний о хронической кожной токсичности недостаточен для того, чтобы данные об этом можно было с легкостью использовать для целей классификации по свойству Н11.
The present situation is categorized as phase 3: a virus new to humans is causing infections, but does not spread easily from one person to another. По этой классификации нынешняя ситуация находится на этапе З: новый вирус является причиной инфекции людей, но не передается с легкостью от одного человека к другому.
All of the advertising space is managed from the administrator's account, where it is possible to easily select relevant services, subservices, placement types (eg. billboards, skyscrapers) for a given ad campaign. Все пространство управляется из аккаунта администратора, который позволяет с легкостью выбирать для кампании соответствующие параметры и типы площадок (billboard, skyscraper и т.п.).
P. J. Patterson, Prime Minister of Jamaica, which is host to the International Seabed Authority, said his Government had done all it could to ensure that the Authority settled into its new home easily and comfortably. П.Д. Паттерсон, Премьер-министр Ямайки, заявил, что его правительство сделало все возможное для обеспечения того, чтобы Орган с легкостью и удобством освоился в своем новом доме.
The Guide's message must remain simple so that itsthe substance may be readily understood bymeaning can be easily conveyed to those contemplating reform. Содержание руководства должно оставаться простым, с тем чтобы его могли с легкостью осознать те, кто планирует проведение такой реформы.
They have power plants that can easily handle additional production not to mention unexpected amount of plutonium required to produce nuclear weapons. Наличие АЭС, которые с легкостью покроют нехватку энергии при развитии производства... не говоря уже о невероятных запасах плутония, необходимого для создания ядерного оружия.
For instance, as women become more educated and career minded they are able to fit easily into the workforce. Так, например, по мере повышения образованности женщин и проявлении ими большего стремления к профессиональной деятельности у них появляется больше возможностей с легкостью найти работу.
Such a classification should differentiate between, for example, substantive or support functions; continuing services or one-time actions; and easily measurable or difficult-to-quantify activities. В такой классификации должна учитываться разница между, например, основными и вспомогательными функциями, постоянной деятельностью и единовременными мерами; и видами деятельности, с легкостью и с трудом поддающимися количественной оценке.
The device is characterised by its lightweight and small-size, it is easily transportable and can be widely used, by working on different groups of muscles and to comprehensively effecting an organism. Устройство отличается легкостью, компактностью, легко транспортируется и имеет широкий диапазон использования - позволяет работать с различными группами мышц, одновременно комплексно воздействуя на организм.
If you want us to be able to compete with China and to attract investment, we could probably attract four to six billion dollars quite easily in the textile sector, if there was zero tariffs - would create the type of job. Для создания возможности конкурировать с Китаем и привлекать инвестиции, мы могли бы с легкостью привлечь 4 -6 миллиардов долларов в текстильный сектор, при условии нулевого тарифа. Создастся нужный тип рабочих мест.
It was not sufficiently clear whether the Argentine case represented a solid precedent or whether it was so unique that it could not be used easily by vulture funds against other countries. В настоящее время неясно, является ли дело Аргентины авторитетным прецедентом, или же оно настолько уникально, что хищнические фонды не смогут с легкостью им воспользоваться в отношении других стран мира.
The President of that country and his regime - who are known to lie as easily as they breathe - have once again chosen to deflect the accusations against them by spreading falsehoods. Президент этой страны и защитники его режима, которые, как известно, способны лгать с бесстыдной легкостью, вновь попытались опровергнуть выдвигаемые против них обвинения посредством распространения лживых утверждений.
I am not entirely satisfied with my image. But, remember, I kept all my selections as alpha channels, so that I can easily modify the look of each part. Если результат не совсем устраивает, то ничего страшного: у нас ведь сохранены все выделения, то можно в любой момент с легкостью откорректировать любую из частей этого изображения.
Well-developed leg muscles, hoofs with cushioned pads, a heart larger than in other mammals, and low weight all allow the chamois to climb easily even the steepest rocks. Горные козы отличаются очень сильными ногами, эластичной внутренней стороной копыта и более крупным, чем у других млекопитающих сердцем. При небольшом весе эти особенности организма позволяют козам с легкостью взбираться на самые крутые скалы.
In summer 2003 years the specialists of JSC "Energoneftegazstroy" during the tests in Mrakovo observed with surprise, how a borer created at "Iman" and set on the universal machine instills easily into a rocky breed. Летом 2003 года специалисты АО "Энергонефтегазстрой" во время испытаний в Мраково с удивлением наблюдали, как разработанный на "Инмане" и установленный на универсальной машине бур с легкостью входит в скальную породу.
At times like these, people can easily imagine that an apartment in Shanghai will be worth some enormous amount in 10 or 20 years, when China is vastly more prosperous than it is today. Во времена, подобные этим, люди могут с легкостью вообразить, что квартира в Шанхае будет стоить невероятных денег через десять или двадцать лет, когда Китай станет намного более преуспевающим, чем сейчас.
As for Zola, who defended Captain Alfred Dreyfus from charges of treason fueled by anti-Semitism, he was easily convicted for libel because he merely questioned the motives of witnesses without offering any new evidence. Что касается Золя, который защищал в суде Капитана Альфреда Дрейфаса против обвинений в измене, разжигаемых антисемитизмом, его с легкостью осудили за клевету, потому что он просто подверг сомнению мотивы свидетелей, не предложив никаких новых доказательств.
And then you reminded me how easily you toss people aside when you feel like they're in your way. И тут же ты мне напомнила, с какой легкостью ты сметаешь с пути тех, кто якобы помеха.
As a result, in the course of identification, technical problems that could have been resolved easily had there been goodwill, had become politicized and blown out of proportion, with each party blaming the other for the lack of progress. Как следствие, в ходе идентификации технические проблемы, которые можно было бы с легкостью разрешить при наличии доброй воли, политизировались и непомерно раздувались, причем каждая из сторон возлагала на другую вину за отсутствие прогресса.
The Special Rapporteur also observed that any State, organization, or rich political adventurer with territorial ambition or designs on power could relatively easily arm groups of mercenaries by recruiting inexperienced young men in exchange for payment. Он также имел возможность отметить, что для осуществления экспансионистской политики или удовлетворения своих властных амбиций любое государство, любая организация или любой политик, склонный к авантюризму или обладающий большим капиталом, может с относительной легкостью вооружить группы наемников, привлекая неопытную молодежь за минимальную плату.
They can easily have a green line, where concertina wire, backed by military force, marks a demarcation born of nothing more than a physical separation. Они с легкостью могут провести зеленую линию, натянутая по которой колючая проволока, подкрепленная военной силой, обозначает демаркационную черту, проведенную в результате простого физического разделения.
However, the fact that we suffer the same fate year after year and rebuild only to watch our progress washed and blown away so easily speaks to the need to look seriously at the vulnerability of small island States. Однако тот факт, что из года в год нас постигает одна и та же участь и что мы вынуждены восстанавливать разрушенное лишь затем, чтобы оно было вновь разрушено с такой легкостью, говорит о необходимости серьезно взглянуть на уязвимость малых островных государств.
It has become the standard by which all development is evaluated, and it has easily accommodated many emergent advocacy agendas that, at an earlier moment in time, may not have seemed germane. Она явила собой стандарт, применяемый для оценки любого развития, и она с легкостью была приспособлена к множеству новейших направлений пропагандистской деятельности, которые на первый взгляд не имели между собой ничего общего.
Ma was able to repair the political damage and, in December 2002, became the leading figure in the KMT by easily winning reelection as mayor of Taipei with the support of 64% of Taipei voters while DPP challenger Lee Ying-yuan received 36%. В декабре 2002 года Ма стал ведущей политической фигурой в рядах Гоминьдана после того как он с легкостью был переизбран на пост мэра Тайбэя - за него тогда проголосовали 64 процента тайбэйских избирателей, в то время как его соперник от ДПП Ли Инъюань получил лишь 36 процентов голосов.
But the fact that some of the world's most successful economies prospered while doing things that are not in the rule-book is something that cannot be dismissed easily. Но нельзя с легкостью отмахнуться от того факта, что некоторые из стран с наиболее успешно развивающимися экономиками преуспевают, несмотря на то, что действуют не по установленным правилам.