Английский - русский
Перевод слова Ease
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Ease - Легко"

Примеры: Ease - Легко
I found his house with ease. Я легко нашёл его дом.
He solved all those problems with ease. Он легко решил все задачи.
He solved the problem with ease. Он легко решил эту задачу.
She solved the problem with ease. Она легко решила задачу.
On the field, with ease. В открытом бою - легко.
Multimedia - Embed photos and videos with ease, just copy and paste. Мультимедиа - Легко интегрируйте фото и видеофайлы просто скопируйте ссылку в сообщение форума.
In the viceroyalties of La Plata and New Granada the Creoles displaced the Spanish authorities with relative ease, as Caracas had done at first. В вице-королевствах Ла-Плата и Новая Гранада креолы довольно легко вытеснили испанские власти.
The experience with UCAVs has shown that this type of military technology finds its way with ease into situations outside recognized battlefields. Опыт применения БПЛА показал, что этот вид военной технологии легко использовать в ситуациях, не являющихся военными действиями на традиционном поле боя.
It is said that good deeds are done happily and with ease, but don't forget the enemy is ever ready and does not sleep. И хотя говорят, что благие дела делают радостно и легко, нельзя забывать - враг-то не дремлет, то есть противодействует.
Despite his apparent ease at taking lives, he mournfully regrets and does not enjoy killing or giving in to his berserker rages. Несмотря на то, что для него, как кажется, легко отнять жизнь, ему очень не нравится убивать или впадать в «ярость берсерка».
Bend with me Sway with ease Прогнись со мной, легко покачиваясь.
He shared credit with ease, assumed responsibility for the failure of his subordinates, constantly acknowledged his errors and learned from his mistakes. Он легко делился заслугами, брал ответственность за ошибки своих подчиненных на себя, постоянно признавал свои ошибки и учился на них.
Now that there's such ease in obtaining the transducers, the proliferation of energy weapons on Earth poses a serious threat to Taelon security. Сейчас, когда приобрести преобразователи энергии очень легко, распространение энергетического оружия на Земле представляет серьезную угрозу безопасности тейлонов.
The international airport, the main railway station and the trade fair grounds can all be reached with ease. Вы сможете легко добраться до международного аэропорта, центрального железнодорожного вокзала и выставочных комплексов.
Running backs don't ease into retirement. Фулбекам не легко уйти на пенсию.
Control over the flow of small arms and light weapons is complicated by the ease with which they can be concealed, the ease with which borders can be crossed, and States' lack of resources. Осуществление контроля за притоком стрелкового оружия и легких вооружений осложняется тем, что это оружие легко спрятать, а также в силу таких факторов, как проницаемость границ и недостаток возможностей, которыми располагают государства.
I would obtain, with relative ease, the olfactory difficult were the terms and tactiles. Сравнительно легко я получил обонятельные ощущения; сложнее - тепловые и осязательные.
That's not something you just "ease" out of. Это не то, что легко забывается.
A rat, for example, can clamber up this chain with ease, but it's only with X-ray vision that the secrets of its superb agility become clear. Например, крыса может легко взобраться по этой цепи, но лишь в рентгеновском диапазоне становятся ясны секреты её исключительной ловкости.
Various attractions for families and children can be accessed with ease from here, including the Alte Oper opera house, the Palmengarten and Frankfurt Zoo. От отеля можно легко добраться до мест проведения семейного и детского досуга, включая оперный театр Альте Опер, Пальменгартен и Франкфуртский зоопарк.
You got all you needed from Coward? - Yes, I smoked him out with relative ease. Вы все узнали у Коварда? - Да, я легко пустил ему дым в глаза.
We're not entirely sure, but it probably has to do with the ease of remembering versus the difficulty of imagining. Мы до конца не знаем, но, вероятно, это связано с тем, что мы легко можем вспоминать прошлое, но представление будущего затруднено.
It welcomed the spirit of compromise and cooperation that had reigned, giving rise to the hope that the remaining obstacles could be cleared with equal ease. Она приветствует преобладавший дух компромисса и сотрудничества, позволяющий надеяться на то, что сохраняющиеся проблемы будут решены столь же легко.
To make every HVAC professional's job easier be delivering powerful design tools, dependable components, and economical systems that install and service with ease. Облегчение работы каждого профессионала в области отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха за счет предоставления мощных инструментов проектирования, надежных компонентов и экономичных систем, которые легко устанавливать и обслуживать.
Germany satisfied the criterion with ease during 1996-8, though by most measures the Deutschemark was 20% overvalued compared to the franc and other eurozone currencies. Германия легко удовлетворяла этому критерию в 1996-1998 годах, хотя, согласно результатам большинства оценок, стоимость немецкой марки была завышена на 20% по сравнению с франком и другими валютами стран еврозоны.