Английский - русский
Перевод слова Ease
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Ease - Легко"

Примеры: Ease - Легко
As highlighted above, economies that had witnessed a strong degree of industrial diversification and deepening in the preceding decade appear to be emerging from the global economic slowdown with far greater ease. Как было отмечено выше, страны, которые в предыдущее десятилетие активно диверсифицировали и развивали свою промышленность, по-видимому, более легко выходят из мирового экономического кризиса.
I noticed your ease with medical terms when we met yesterday. Я заметила, что вы легко обращаетесь с медицинскими терминами, когда мы встретились вчера.
The companys mission can be summarised with one simple concept: ease. Миссию компании можно выразить в простой концепции: легко и просто.
With white plaster as many decorative options allow ease of use makes the application easily. В белой штукатуркой, как многие декоративные параметры позволяют простота в использовании, что делает приложение легко.
For ease of interpretation, the oceans' heat content can easily be converted to a mean temperature after dividing by a constant. Для удобства интерпретации, теплосодержание океанов, может быть легко преобразовано в среднюю температуру, после деления на константу.
A problem overcome with tragic ease via the Internet. Эта проблема легко решается при помощи интернета.
With constant flowing current electricity, new chemical elements could be isolated with ease. С помощью постоянного потока электричества можно было легко выделять новые химические элементы.
Thus, the reports might give a deceptively positive picture of the ease with which the standards and norms could be applied. Следовательно, доклады могут создать обманчиво благоприятную картину того, насколько легко можно применять эти стандарты и нормы.
Interpretability reflects the ease with which the user may understand and properly use and analyse the data. Интерпретируемость отражает, насколько легко пользователь может разобраться в данных и должным образом использовать и анализировать их.
If they come out to rescue him, we'll enter the fortress with ease. Если они выйдут спасать его, мы легко войдем в крепость.
He shared credit with ease, assumed responsibility for the failure of his subordinates, constantly acknowledged his errors and learned from his mistakes. Он легко делился заслугами, брал ответственность за ошибки своих подчиненных на себя, постоянно признавал свои ошибки и учился на них.
Tell me what happened and I will ease your passing. Скажи, что с ним стало, и умрешь легко.
It found that the ease of acceptance of that doctrine was due to the confusion which had existed between sovereignty and ownership. Он пришел к выводу, что эта доктрина была принята столь легко из-за существования путаницы между понятиями суверенитета и собственности.
Much will depend on context and country-specific factors that may exert an important influence on the ease, cost and time that the upgrading process will take. Многое зависит от контекста и конкретных национальных условий, которые могут оказывать заметное влияние на то, насколько легко, какой ценой и как быстро идет упомянутый процесс.
The migrant's legal status is an important factor influencing the ease with which she will be able to adjust. Юридический статус женщины-мигранта является важным фактором, от которого зависит то, насколько легко ей удастся адаптироваться к новой среде.
Rapid advances in technology, ease of use and the falling prices of software and hardware made mobile technologies an appropriate and adaptable tool for bridging the digital divide. Быстрый прогресс в области технологий, простота использования и снижающиеся цены на программное обеспечение и аппаратные средства сделали технологии подвижной связи необходимым и легко адаптируемым средством для сокращения цифрового разрыва.
In case of booster cushions, the ease with which the straps and tongue of an adult belt pass through the fixture points must be examined. 6.2.12 При наличии дополнительных подушек необходимо выяснить, насколько легко лямки и язычок привязного ремня для взрослых проходят через точки крепления.
In summary, population information is becoming more easily accessible to a broad audience, including those who may never have been aware of the existence and ease of use of such population information. Если говорить коротко, то демографическая информация становится все более доступной для самой широкой аудитории, в том числе для лиц, которые, возможно, никогда раньше не догадывались о ее существовании и о том, насколько легко ею пользоваться.
It seeks to eliminate forgery entirely, given the ease with which all data relating to citizens can be retrieved in record time - a matter of seconds - through information linkages that makes all valid documents accessible to all users working at points of entry and exit. Она призвана полностью исключить возможность подделки с учетом того, насколько легко можно получить любые данные, касающиеся граждан, в рекордное время с помощью информационных сетей, которые обеспечивают доступ ко всем действительным документам всем пользователям, работающим в пунктах въезда и выезда.
The concept of cyberspace and the ease with which criminal acts in one geographic location can have effects in others makes the integration of national and international measures essential. Концепция киберне-тического пространства и то, насколько легко пре-ступные деяния в одном географическом регионе могут иметь последствия в других регионах, настоя-тельно требует согласования национальных и меж-дународных мер.
The economic creativity of a nation depends on its enterprises and the ease with which they can start and finance their businesses, as well as on their access to technology. Экономический прогресс страны зависит от ее предприятий и от того, насколько легко они могут начать и финансировать свою работу, а также от доступности технологии.
It would be useful to have data on the number of women who had benefited from loans and on the ease with which they obtained them. Было бы полезно ознакомиться с данными о числе женщин, воспользовавшихся кредитами, и узнать, насколько легко они могут получить эти кредиты.
However, it also notes, with concern, the ease with which large military cargoes might be deposited in the seaport of Abidjan without detection by UNOCI, Force Licorne or the Group of Experts. Однако она с обеспокоенностью отмечает также то, насколько легко крупные военные грузы могут оказываться в морском порту Абиджана, не будучи обнаруженными ОООНКИ, силами операции «Единорог» или Группой экспертов.
While regulations had been developed to monitor laboratory work on such agents, they did not apply to DNA sequences, which could be obtained by non-specialists with relative ease. Разработаны правила для мониторинга лабораторных работ с такими агентами, но они не применяются к последовательностям ДНК, которые сравнительно легко могут быть получены неспециалистами.
Participants acknowledged the ready potential for abuse in systems of preventative and administrative detention, and the ease with which such bases for detention can be extended to broader categories. Участники признали наличие реальных возможностей для злоупотреблений в системах превентивного и административного задержания и тот факт, что такие основания для задержания легко могут быть распространены на более широкие категории лиц.