Английский - русский
Перевод слова Ease
Вариант перевода Легкость

Примеры в контексте "Ease - Легкость"

Примеры: Ease - Легкость
One difficulty in this field is the ease of movement of persons with neighbouring countries. Одной из проблем в этой области является легкость перемещения людей в соседние страны.
Coal brings many advantages including a wide geographic distribution resulting in indigenous energy security as well as ease of transportation. Уголь обладает многочисленными преимуществами, включая широкую географическую распространенность, позволяющую обеспечить энергетическую безопасность на местах, и легкость перевозки.
Detectability refers to the ease with which a MOTAPM can be located by commonly available technical mine detection equipment once it has been emplaced for an intended purpose. Обнаруживаемость означает легкость, с которой МОПП может быть обнаружена при помощи общедоступных технических средств обнаружения мин после ее установки для намеченной цели.
Now, the speed and ease with which knowledge and expertise can pass in and out of an institution is important as well. Теперь важны также скорость и легкость, с которой знания и опыт могут поступать в организацию и выходить из нее.
"This unfrequented place to find some ease" Это малолюдный место, чтобы найти некоторую легкость
The mission strongly endorses such an approach, given the porousness of State borders and the ease with which weapons and combatants circulate in the subregion. Миссия решительно поддерживает такой подход, учитывая проницаемость государственных границ и легкость, с какой оружие и бойцы перемещаются в субрегионе.
Another issue that will impact on the position of shippers is the ease of accessibility of information and transaction sites. Другим вопросом, который будет влиять на позицию грузоотправителей, является легкость доступа к информационным сайтам и сайтам, на которых осуществляются операции.
The ease with which offenders can operate across national borders and the complexity of prosecuting such offences make such cybercrime a serious global concern. Легкость, с которой правонарушители могут действовать через национальные границы, и сложность борьбы с такими преступлениями выводят киберпреступность в раз-ряд серьезных глобальных проблем.
In January 2017, Musk added that the Block 5 version "significantly improves performance & ease of reusability". В январе 2017 года Илон Маск добавил, что модель Block 5 «значительно повышает тягу и легкость повторного использования».
The ease and sweeping manner of painting is inherent in the early decades of the 20 century, the time of flourishing of graphic art. Легкость и размашистая манера рисования характерна для первых десятилетий 20 века - времени расцвета графики.
The technique is spiritually close to the young artist, as it gives color purity, ease of tones and velvet of texture. Техника близка молодой художнице по духу, поскольку она дает чистоту цвета, легкость тонов, бархатистость фигуры.
The Copeland Digital Scroll technology has many benefits - excellent energy efficiency that results in lower operating costs, ease in application, superior reliability and environmentally friendliness. Технология Copeland Digital Scroll имеет ряд преимуществ - отличную экономичность, которая значительно снижает затраты на эксплуатацию, легкость применения, высокую надежность и экологическую нейтральность.
Distinctive features of touch football include the ease of learning it, minimal equipment requirements and the ability to play it without fear of major injury. Отличительными особенностями тача являются легкость в обучении, минимальные требования по снаряжению и экипировке, и возможностью играть без риска получить травму.
The ease with which mines can be obtained by the parties involved is one of the factors impeding a peaceful solution to these problems. Легкость, с которой мины могут быть приобретены сторонами в конфликте, представляет собой один из факторов, мешающих мирному урегулированию этих проблем.
Surrounding conditions: relevance of subject; sympathy for the host country; ease of financing; assurance of comfortable conditions for adviser; local support system; efficient backstopping from headquarters. Сопутствующие условия: актуальность тематики; благоприятное отношение к принимающей стране; легкость мобилизации финансов; гарантия удобных условий для консультанта; местная система обеспечения; эффективная поддержка из штаб-квартиры.
Of great concern is the inadequacy of existing regulation and the relative ease with which small arms can be bought and sold and enter the contraband trade. Большую обеспокоенность вызывает неадекватность существующего регламентирования и относительная легкость, с которой можно приобрести и продать стрелковое оружие и заняться контрабандной торговлей.
The ease with which non-State armed groups acquire weapons is completely incomprehensible and calls for action by the Security Council, which has the responsibility of maintaining international peace and security. Легкость, с которой негосударственные вооруженные группы приобретают оружие, совершенно непостижима и требует действий со стороны Совета Безопасности, который несет ответственность за поддержание международного мира и безопасности.
The ease with which these weapons are procured, transported and distributed has helped fuel conflicts between and within States Легкость, с которой можно получить доступ к этому оружию, отсутствие трудностей при его транспортировке и распространении способствуют разжиганию конфликтов внутри государств и между ними.
The software was introduced in May 2000, and the field's response has been very positive, confirming the ease of use and simplicity of the program. Программа была опробована в мае 2000 года и получила на местах весьма высокую оценку, которая подтвердила легкость в применении и простоту этой программы.
This ease of procurement blocks the development efforts of Governments and makes it harder to provide help and relief when conflicts break out. Легкость приобретения оружия блокирует усилия правительств, направленные на достижение развития, и усложняет оказание помощи в случае возникновения конфликтов.
Effective management and ease of transfer of intellectual property to private industry and other client organizations are critical factors in rapid exploitation of the R&D results. Важнейшими факторами, обусловливающими быструю реализацию результатов НИОКР, являются эффективность управления и легкость передачи интеллектуальной собственности частным промышленным предприятиям и другим организациям-клиентам.
The ease of acquisition and manipulation of such arms by individuals and non-State groups worsens the climate of insecurity in which we live today. Легкость приобретения и манипулирования этими вооружениями частными лицами и негосударственными группами усугубляет ту обстановку отсутствия безопасности, в которой мы сегодня живем.
Might such ease and efficiency not also fuel market instability, and serve the interests of intermediaries rather than their clients? Может ли подобная легкость и эффективность также подпитывать рыночную нестабильность и служить интересам посредников, а не их клиентов?
Yet another concern was that the ease of separation might not be appropriately judged on the basis of technical difficulty and cost. В еще одном случае озабоченность была вызвана тем, что легкость отделения такого имущества не может быть надлежащим образом определена на основе таких критериев, как техническая трудность и затраты.
In preparing the proposed changes to the current structure for recovery of costs, UNFPA emphasized simplicity, uniformity, transparency in reporting and ease of understanding for potential donor countries. При подготовке предлагаемых изменений существующей структуры возмещения расходов ЮНФПА уделял особое внимание таким элементам, как простота, единообразие, транспарентность отчетности и легкость для понимания потенциальными странами-донорами.