Well, it's a little early... |
Ну, это рановато... |
No. It's too early. |
Нет, пока еще рановато. |
Mother, you're early. |
Матушка, ты рановато. |
It's really early for your mom to come pick you up |
Что-то рановато маме забирать тебя. |
I think I'm a little early. |
Боюсь, я пришел рановато. |
No. Too early for me. |
Для меня пить рановато. |
You're a little early, Mr Marlowe. |
Вы рановато, мистер Марлоу. |
A bit early, even for me. |
Рановато, даже для меня. |
I guess his end of days happened early. |
Его конец света случился рановато. |
You're a little early. |
Привет. Ты рановато. |
You're a little early! |
Вы пришли немного рановато! |
Bit early in the day for me, Brian. |
Немного рановато, Брайан. |
So early, but gin. |
Конечно рановато, но буду джин. |
It's a little early for day drinking. |
Сейчас немного рановато для выпивки. |
Bit early, innit? |
Как-то рановато, не находишь? |
Yes, it's a tad early. |
Да, немного рановато. |
Kind of early for a drink. |
Рановато, как-то еще пить. |
Little early for a drink, Jethro. |
Рановато для выпивки, Джетро. |
Isn't it a little early for this? |
Не рановато ли для этого? |
It's a little early for a house call. |
Немного рановато являться домой. |
Little early for scotch. |
Немного рановато для скотча. |
A little early to be drinking, isn't it? |
А не рановато для бухла? |
Bit early, isn't it? |
Не рановато для этого? |
Natsu, aren't you a bit early? |
ты разве не рановато? |
She's a little early, though. |
Правда, немного рановато. |