| It's a little early for me. | Слегка рановато для меня. |
| It's early, right? | Рановато, неправда ли? |
| A little early for midnight Mass. | Слегка рановато для полуночной мессы. |
| Little early for that, isn't it? | Не рановато ли для выпивки? |
| Yes, I am early. | Рановато, но я тут. |
| You left early last night. | Рановато ты вчера ушёл. |
| They're starting early this morning | Видели? Что-то сегодня они начали рановато. |
| You're early, Kousuke. | Рановато ты сегодня, Коске. |
| You're up early. | Что-то ты рановато». |
| Bit early for mail, isn't it? | Рановато для почты, да? |
| Of course, we are a little early. | Конечно, мы немного рановато. |
| But aren't you home awfully early? | Но вы не рановато вернулись? |
| Bit early tonight, aren't you, Admiral? | Не рановато сегодня, Адмирал? |
| It's early even for your standards. | Рановато даже для вас. |
| Dr. Mayer, you're here early. | Доктор Майер, вы рановато. |
| It's a bit early for last call. | Немного рановато для последнего вызова. |
| I know I'm here a little early. | Знаю, что пришёл рановато. |
| Not too early for philosophy? | Не рановато для философии? |
| Isn't it early for beer? | Не рановато для пива? |
| [Yawning] You're here pretty early, Detective. | Ты что-то рановато, детектив. |
| It's too early for this... | А не рановато ли для... |
| It's a bit early for that. | Для таляна сейчас рановато. |
| Brendan, you're up early. | Брэндан, ты рановато сегодня. |
| Say, aren't you a little too... early? | а ты не рановато ли? |
| LP came to the party early! | ЭлПи рановато пришла на вечеринку! |