It's a little early for me. |
Слегка рановато для меня. |
It's early, right? |
Рановато, неправда ли? |
A little early for midnight Mass. |
Слегка рановато для полуночной мессы. |
Little early for that, isn't it? |
Не рановато ли для выпивки? |
Yes, I am early. |
Рановато, но я тут. |
You left early last night. |
Рановато ты вчера ушёл. |
They're starting early this morning |
Видели? Что-то сегодня они начали рановато. |
You're early, Kousuke. |
Рановато ты сегодня, Коске. |
You're up early. |
Что-то ты рановато». |
Bit early for mail, isn't it? |
Рановато для почты, да? |
Of course, we are a little early. |
Конечно, мы немного рановато. |
But aren't you home awfully early? |
Но вы не рановато вернулись? |
Bit early tonight, aren't you, Admiral? |
Не рановато сегодня, Адмирал? |
It's early even for your standards. |
Рановато даже для вас. |
Dr. Mayer, you're here early. |
Доктор Майер, вы рановато. |
It's a bit early for last call. |
Немного рановато для последнего вызова. |
I know I'm here a little early. |
Знаю, что пришёл рановато. |
Not too early for philosophy? |
Не рановато для философии? |
Isn't it early for beer? |
Не рановато для пива? |
[Yawning] You're here pretty early, Detective. |
Ты что-то рановато, детектив. |
It's too early for this... |
А не рановато ли для... |
It's a bit early for that. |
Для таляна сейчас рановато. |
Brendan, you're up early. |
Брэндан, ты рановато сегодня. |
Say, aren't you a little too... early? |
а ты не рановато ли? |
LP came to the party early! |
ЭлПи рановато пришла на вечеринку! |