Probably a little early to meet the boyfriend. |
Возможно, для знакомства с ним немного рановато. |
It's a little early, but we could do it if that's what you want. |
Немного рановато, но мы сможем если хотите. |
Little early for Mardi Gras, isn't it? |
Рановато для Марди Гра? - Да. |
Little early to be getting boozy, isn't it? |
Немного рановато для выпивки, не так ли? |
It's kind of early, - but I'm in. |
Еще, конечно, рановато, но я участвую. |
I know it's a little early for Las Vegas... but I do want to welcome the ladies and gentlemen of the gaming industry. |
Я знаю, что это рановато для Лас Вегаса... но я не хочу приглашать дам и господ игрального бизнеса. |
Isn't that a little early? |
Тебе не кажется, что рановато? |
It's a little too early to tell, but looks like the sparks are still flying. |
Немного рановато говорить, но похоже на то, что искра еще не погасла. |
To early for a sharpener, Mr Tyler? |
Не рановато ли начали упорствовать, мистер Тайлер? |
I know it's a little early, but I've been thinking. |
Знаю, еще рановато, но я тут думала. |
A little early for that, don't you think? |
Рановато для этого, тебе не кажется? |
This is early for you for a Saturday. |
Не слишком ли рановато для субботы? |
He's early I hope there is nothing wrong |
Что-то он рановато. надеюсь, ничего не случилось. |
And sure, maybe it's a little early for me to proclaim my love for you, but I plead special circumstances. |
И, конечно, может мне еще немного рановато клясться тебе в любви, но я учел особенные обстоятельства. |
Bit early for mail, isn't it? |
Немного рановато для почты, а? |
Well, you're throwing them a little early. |
Ну, а ты рановато подаешь! |
A little early for dinner, isn't it? |
Немного рановато для обеда, не так ли? |
A little early for vodka, don't you think? |
Рановато для водки, вам не кажется? |
Awfully early in the day to be looking at stars. |
Кажется еще рановато, чтобы смотреть на звезды. |
A trifle early for surgery, Mr. boggs. |
Для приема еще рановато, мистер Боггс. |
I know it's early, but let me take a look. |
Я знаю рановато еще, но позволь мне проверить. |
But no. It's a little early. |
Но нет, немного рановато для чая. |
Bit early for me, sir. |
Для меня рановато еще, спасибо. |
I know it's early, but... |
Я знаю, это немного рановато, но... |
I think I'm just here a little too early, right now, so... |
Наверное, я рановато пришел, так что... |