Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Рановато

Примеры в контексте "Early - Рановато"

Примеры: Early - Рановато
Probably a little early to meet the boyfriend. Возможно, для знакомства с ним немного рановато.
It's a little early, but we could do it if that's what you want. Немного рановато, но мы сможем если хотите.
Little early for Mardi Gras, isn't it? Рановато для Марди Гра? - Да.
Little early to be getting boozy, isn't it? Немного рановато для выпивки, не так ли?
It's kind of early, - but I'm in. Еще, конечно, рановато, но я участвую.
I know it's a little early for Las Vegas... but I do want to welcome the ladies and gentlemen of the gaming industry. Я знаю, что это рановато для Лас Вегаса... но я не хочу приглашать дам и господ игрального бизнеса.
Isn't that a little early? Тебе не кажется, что рановато?
It's a little too early to tell, but looks like the sparks are still flying. Немного рановато говорить, но похоже на то, что искра еще не погасла.
To early for a sharpener, Mr Tyler? Не рановато ли начали упорствовать, мистер Тайлер?
I know it's a little early, but I've been thinking. Знаю, еще рановато, но я тут думала.
A little early for that, don't you think? Рановато для этого, тебе не кажется?
This is early for you for a Saturday. Не слишком ли рановато для субботы?
He's early I hope there is nothing wrong Что-то он рановато. надеюсь, ничего не случилось.
And sure, maybe it's a little early for me to proclaim my love for you, but I plead special circumstances. И, конечно, может мне еще немного рановато клясться тебе в любви, но я учел особенные обстоятельства.
Bit early for mail, isn't it? Немного рановато для почты, а?
Well, you're throwing them a little early. Ну, а ты рановато подаешь!
A little early for dinner, isn't it? Немного рановато для обеда, не так ли?
A little early for vodka, don't you think? Рановато для водки, вам не кажется?
Awfully early in the day to be looking at stars. Кажется еще рановато, чтобы смотреть на звезды.
A trifle early for surgery, Mr. boggs. Для приема еще рановато, мистер Боггс.
I know it's early, but let me take a look. Я знаю рановато еще, но позволь мне проверить.
But no. It's a little early. Но нет, немного рановато для чая.
Bit early for me, sir. Для меня рановато еще, спасибо.
I know it's early, but... Я знаю, это немного рановато, но...
I think I'm just here a little too early, right now, so... Наверное, я рановато пришел, так что...