Aren't you a little early, Santa? |
А не рановато ли ты, Санта? |
Well, it's a little too early to say for certain, sir, but early indications would suggest not. |
Ну, ещё пока рановато это утверждать, сэр, но, судя по имеющимся признакам, нет. |
For precisely that reason, it may well be too early to write off the single currency. |
Именно по этой причине вполне может оказаться, что списывать со счетов единую валюту рановато. |
Bit early for a pint, I suppose. |
Полагаю, для пинты еще рановато. |
You and the straggly-haired one get up early to write names on a piece of paper. |
Ты и тот всклокоченный рановато поднялись, чтобы написать все имена на кусках бумаги. |
And it's 11:00 a.m., kind of early for shots. |
Еще только 11 утра, рановато для крепких напитков. |
Look, I know it's early, but there's a very good chance Zoey might be the mother of my children. |
Ещё пока рановато, но у Зоуи есть все шансы стать матерью моих детей. |
I know it's a little early for a coronation gift but... I thought you might like to see it now. |
Понимаю, немного рановато для подарка к коронации, но... я подумала, может ты захочешь увидеть его сейчас. |
Am I late or are you possibly just a little early? |
Это я припозднился или вы пришли слегка рановато? |
I know I'm a little early, but I woke up this morning, and it just hit me. |
Я знаю, что я рановато, но я проснулась сегодня утром, и меня осенило. |
Bit early in the day to be drinking, isn't it? |
Немного рановато для выпивки, вы не находите? |
Little early for Tequila, isn't it? |
Чуть рановато для текилы, не так ли? |
Little early, isn't it? |
Рановато, ты так не думаешь? |
Don't you think it's a bit early for volleyball? |
Не считаете, что слегка рановато для волейбола? |
Isn't it a little early for summer associate interviews? |
А не рановато для собеседования по летней работе? |
A little early for the vote, aren't you? |
Слегка рановато для голосования, не кажется? |
All I'm saying is that it's a little early for Rudolph, that's all. |
Я имею в виду, что еще рановато для Рудольфа, вот и все. |
Little early for that kind of talk, isn't it? |
Клайв, не рановато ли об этом говорить? |
A little early for the Andrews sisters. |
Не рановато ли для сестер Эндрюс? |
Starting a little early, aren't we? |
Не рановато ли начинаем, а? |
A little early, aren't you, Wade? |
Немного рановато пришел, правда, Уэйд? |
You're starting a bit early, Tris? |
Ты сегодня рановато начал, Трис. |
lsn't it a bit early for that? |
А не рановато ли для этого? |
Too early for making a fuss. |
Не рановато ли для такой суматохи? |
Isn't it a little early for camouflage? |
А не рановато ли для камуфляжа? |