Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Рановато

Примеры в контексте "Early - Рановато"

Примеры: Early - Рановато
And besides, isn't it too early for you to meet my mother? А кроме того, разве не рановато знакомить тебя с моей мамой?
Don't you think it's a little early to be putting him on a stage in front of an uncontrolled crowd? Ты не думаешь, что ему рановато выходить на сцену перед неуправляемой толпой?
Still, it's a bit early for you to go in, isn't it? Всё же, тебе еще рановато появляться на работе, не так ли?
If we knew how many they had to start with, we could get excited,... but if they got 50 guys, it's a little early to open the champagne! Если бы мы знали, сколько их было вначале, мы могли бы радоваться, но если у них 50 парней, ещё рановато открывать шампанское!
In our normal lives, before the winter comes we take flu shots, and I do not think that we should wait until the winter to think about flu shots; it is better to think about it during the autumn; maybe summer is too early. В нашей повседневной жизни мы делаем прививки от гриппа до наступления зимы и не считаем, что нужно дождаться зимы, а уж тогда думать о прививках; об этом лучше подумать осенью, а то и летом, хотя летом будет, пожалуй, рановато.
Early would be painting it pink or blue.But... Рановато раскрашивать ее в розовый или синий.
"Slightly Too Early Comedy Club Audience Member." "Слегка рановато засмеялся в комедийном клубе."
I guess I'm a little early. Похоже, я рановато.
You're getting off to an early start. А не рановато к девочкам?
It's a bit early for an aperitif... Немножко рановато для аперитива.
Was I too early? Похоже, я рановато.
Well, might be a little too early for that. Может быть, немного рановато.
A little early for you, isn't it? Рановато для тебя, правда?
Little early for the "Alan" conversation, wouldn't you say? Не рановато ли еще спрашивать про Алана?
Early in the day to wiggle your bean. Немного рановато для загула, а Джейк?
Meg, you're here early. Мег, а ты рановато.
Okay, you are early. Так-так, ты рановато.
Bit early for a date? Не рановато для свидания?
You guys are up a little early today. Рановато вы сегодня, ребята.
It's too early for Virgil. Не рановато для Вергилия?
Bit early for you, Brendan. Рановато ты, Брендон.
You're a little early for service. Вы немного рановато для службы.
He is not early for that? Немного рановато для этого.
A little early for me. Знаешь, для меня рановато.
It's a bit early for that. Еще немного рановато для этого.