| And besides, isn't it too early for you to meet my mother? | А кроме того, разве не рановато знакомить тебя с моей мамой? |
| Don't you think it's a little early to be putting him on a stage in front of an uncontrolled crowd? | Ты не думаешь, что ему рановато выходить на сцену перед неуправляемой толпой? |
| Still, it's a bit early for you to go in, isn't it? | Всё же, тебе еще рановато появляться на работе, не так ли? |
| If we knew how many they had to start with, we could get excited,... but if they got 50 guys, it's a little early to open the champagne! | Если бы мы знали, сколько их было вначале, мы могли бы радоваться, но если у них 50 парней, ещё рановато открывать шампанское! |
| In our normal lives, before the winter comes we take flu shots, and I do not think that we should wait until the winter to think about flu shots; it is better to think about it during the autumn; maybe summer is too early. | В нашей повседневной жизни мы делаем прививки от гриппа до наступления зимы и не считаем, что нужно дождаться зимы, а уж тогда думать о прививках; об этом лучше подумать осенью, а то и летом, хотя летом будет, пожалуй, рановато. |
| Early would be painting it pink or blue.But... | Рановато раскрашивать ее в розовый или синий. |
| "Slightly Too Early Comedy Club Audience Member." | "Слегка рановато засмеялся в комедийном клубе." |
| I guess I'm a little early. | Похоже, я рановато. |
| You're getting off to an early start. | А не рановато к девочкам? |
| It's a bit early for an aperitif... | Немножко рановато для аперитива. |
| Was I too early? | Похоже, я рановато. |
| Well, might be a little too early for that. | Может быть, немного рановато. |
| A little early for you, isn't it? | Рановато для тебя, правда? |
| Little early for the "Alan" conversation, wouldn't you say? | Не рановато ли еще спрашивать про Алана? |
| Early in the day to wiggle your bean. | Немного рановато для загула, а Джейк? |
| Meg, you're here early. | Мег, а ты рановато. |
| Okay, you are early. | Так-так, ты рановато. |
| Bit early for a date? | Не рановато для свидания? |
| You guys are up a little early today. | Рановато вы сегодня, ребята. |
| It's too early for Virgil. | Не рановато для Вергилия? |
| Bit early for you, Brendan. | Рановато ты, Брендон. |
| You're a little early for service. | Вы немного рановато для службы. |
| He is not early for that? | Немного рановато для этого. |
| A little early for me. | Знаешь, для меня рановато. |
| It's a bit early for that. | Еще немного рановато для этого. |