Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Рановато

Примеры в контексте "Early - Рановато"

Примеры: Early - Рановато
Jackie, you're a little early. Джеки, ты что-то рановато.
Little early for beer, isn't it? Не рановато для пива?
You're quite early today. Что-то вы сегодня рановато.
Though a little early for Christmas. Хотя для Рождества рановато.
Bit early, aren't you? Рановато, не так ли?
A bit early, isn't it? Немного рановато, а?
I think it's a bit early for that kind of talk. Думаю, об этом еще рановато говорить.
She's started, it's a bit early, but everything'll be alright. Немного рановато, но все будет хорошо.
A little early in the day for you even, considering. Как-то рановато, даже учитывая обстоятельства.
I think it's a bit early to talk about marriage. Думаю, рановато говорить об этом...
It's a bit early for me too, but certainly a cloud's been lifted. Для меня тоже рановато, но тучи определенно рассеялись.
I do think it's a little early, though, for that much sodium... just saying. Думаю еще рановато для такого количества натрия... просто говорю.
You're a little early, sweetie. Рановато прибыл, дорогой.
Isn't it a bit early? А не рановато ли?
It's a little early to start profiling this guy. Рановато еще составлять профиль этого парня.
It's probably a little too early to be standing under this. Наверное ещё рановато стоять под этим. [Задание выполнено]
Well, it's a little early in the morning, but sure, maybe a mimosa. Ну, так-то рановато еще, утро ведь.
If you don't mind, I just think it's a little early to pop open a bottle. Если честно, мне кажется, для шампанского еще рановато.
Well, it's a little early, But when someone with polly preston's resume Wants to observe in your hospital, you make time. Рановато, конечно, но для кандидатов с резюме Полли Престон время всегда найдётся.
Of course, it's too early for him to get married, but we can wait. Сейчас ему, конечно, рановато жениться, но можно подождать.
I was joking. I was wondering but you know... it's way too early in the evening, to... answer a question like that. Просто любопытство, понятно, в начале вечера на такой вопрос... отвечать рановато.
It's a bit early in the day for me. Для меня пить в такое время рановато.
LARRY: Isn't it a little early for a tree? Знаешь, еще как-то рановато ставить елку.
It's a little early for batting cages, don't you think? Рановато для бейсбола, не думаешь?
It's a little early for Secret Santa, isn't it? Рановато для Тайного Санты, не так ли?