Jackie, you're a little early. |
Джеки, ты что-то рановато. |
Little early for beer, isn't it? |
Не рановато для пива? |
You're quite early today. |
Что-то вы сегодня рановато. |
Though a little early for Christmas. |
Хотя для Рождества рановато. |
Bit early, aren't you? |
Рановато, не так ли? |
A bit early, isn't it? |
Немного рановато, а? |
I think it's a bit early for that kind of talk. |
Думаю, об этом еще рановато говорить. |
She's started, it's a bit early, but everything'll be alright. |
Немного рановато, но все будет хорошо. |
A little early in the day for you even, considering. |
Как-то рановато, даже учитывая обстоятельства. |
I think it's a bit early to talk about marriage. |
Думаю, рановато говорить об этом... |
It's a bit early for me too, but certainly a cloud's been lifted. |
Для меня тоже рановато, но тучи определенно рассеялись. |
I do think it's a little early, though, for that much sodium... just saying. |
Думаю еще рановато для такого количества натрия... просто говорю. |
You're a little early, sweetie. |
Рановато прибыл, дорогой. |
Isn't it a bit early? |
А не рановато ли? |
It's a little early to start profiling this guy. |
Рановато еще составлять профиль этого парня. |
It's probably a little too early to be standing under this. |
Наверное ещё рановато стоять под этим. [Задание выполнено] |
Well, it's a little early in the morning, but sure, maybe a mimosa. |
Ну, так-то рановато еще, утро ведь. |
If you don't mind, I just think it's a little early to pop open a bottle. |
Если честно, мне кажется, для шампанского еще рановато. |
Well, it's a little early, But when someone with polly preston's resume Wants to observe in your hospital, you make time. |
Рановато, конечно, но для кандидатов с резюме Полли Престон время всегда найдётся. |
Of course, it's too early for him to get married, but we can wait. |
Сейчас ему, конечно, рановато жениться, но можно подождать. |
I was joking. I was wondering but you know... it's way too early in the evening, to... answer a question like that. |
Просто любопытство, понятно, в начале вечера на такой вопрос... отвечать рановато. |
It's a bit early in the day for me. |
Для меня пить в такое время рановато. |
LARRY: Isn't it a little early for a tree? |
Знаешь, еще как-то рановато ставить елку. |
It's a little early for batting cages, don't you think? |
Рановато для бейсбола, не думаешь? |
It's a little early for Secret Santa, isn't it? |
Рановато для Тайного Санты, не так ли? |