Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Рановато

Примеры в контексте "Early - Рановато"

Примеры: Early - Рановато
Well, I don't know if or when The universe will end, But for those of you who are nervous about your investments, I think it's a bit early to sell. Я не знаю, когда и закончится ли конец Вселенной, но для тех из вас, кто беспокоится о своих акциях, я думаю, рановато их распродавать.
Isn't it a little early for a cocktail? А не рановато ли для выпивки?
Well, it's a little early to celebrate, don't you think? Вообщето, еще рановато праздновать, Вы так не думаете?
It's not too early for scotch, is it, with all the witches' shenanigans and subterfuge afoot. Не рановато ли для скотча, не так ли, ведьмы с их махинациями, назревающими уловками.
Is it not a little bit early to be dancing? Не рановато ли для уроков танца?
A bit early in the morning for festivities, isn't it? Не рановато ли для такого пиршества?
Isn't it a little early for you to be hopped up? А не рановато ли ты накурился?
A little early for that, isn't it, don? Не рановато ли для спиртного, Дон?
Little early for you to visit us, isn't it, counselor? Не рановато ли, для вашего визита, советник?
a little early in the morning for this. А не рановато ли для таких вопросов?
I think it's a little early to narrow our search parameters to big-game hunters. Я думаю, немного рановато сужать параметры поиска до охотников на крупного зверя
IT'S A LITTLE EARLY, ISN'T IT? Слегка рановато, нет?
A LITTLE EARLY TO OPEN UP SHOP, ISN'T IT? Рановато лавочку открывать, нет?
Early to be closed, no? Рановато для закрытия, не?
It's a little early for woodworking£ isn't it? Рановато для работ по дереву, не так ли?
I think it's a little early to start imposing roles on it, don't you? Не рановато ли заставлять его принимать такие решения?
Don't you think it's a little early to be dragging up our baggage in front of each other? Не думаешь ли ты, что рановато вытаскивать на свет наше прошлое?
It's a little early for the FBI to be showing up, don't you think? Рановато для появления ФБР, вам так не кажется?
It's a little early in the morning to be nerding out, Рановато для задротства, тебе не кажется?
Tuesday's great. 8:30 too early? В 8:30 не рановато?
Well, it's a little early don't you think? Ну, пока еще несколько рановато, тебе не кажется?
That's an early checkout, isn't it? Рановато для отъезда, не так ли?
I mean, look, it's very flat here not much hips, and here... It's a little early in the day for this sort of thing, isn't it? То есть, тут плоско, средние бедра... и... здесь... По-моему, рановато для таких забав.
You guys are a little early on the tree though. Правда, ёлку рановато поставили.
You're off to an early start, Mr. Reese. Рановато вы, мистер Риз.