Английский - русский
Перевод слова Each
Вариант перевода Разбивке

Примеры в контексте "Each - Разбивке"

Примеры: Each - Разбивке
Data disaggregated for each island shows that as expected, the capital Nassau, which is located in New-Providence recorded the highest enrolment figures of 32,467 and Grand Bahama, the industrial capital followed with 8,106. Данные в разбивке по островам показывают, что, как можно было ожидать, наибольшее число учащихся школ было зарегистрировано в столице Нассау, находящейся на острове Нью-Провиденс, которое составило 32467 человек, и на Большом Багаме, являющемся промышленной столицей островов, - 8106.
The principal causes of fatal accidents were falling objects followed by sharp objects and transport/shipping each with 8 per cent Table 4 shows the number of occupational accidents by industry and cause, for 1994-1998. В таблице ниже приводятся данные о числе несчастных случаев на производстве в разбивке по сферам экономической деятельности и причинам за период 1994-1998 годов: Таблица 4.
Composition of current job networks: total number of staff members in the Professional and Director categoriesa broken down by percentage in each hardship classification in 2011 Структура существующих профессиональных сетей (общее число сотрудников категории специалистов и директорова в процентной разбивке в соответствии с классификацией мест службы по трудности условий работы) в 2011 году
The range of countries for which data are available for each source alone is somewhat greater. Average rates calculated on this wider set of countries would be different. Показатели числа умышленных убийств в разбивке по субрегионам, за последний год, по которому имеются данные, представленные учреждениями систем общественного здравоохранения и уголовного правосудия
They either identified programs, projects and resource estimates according to the provisions of the Convention, or developed discrete action plans for specific POPs issues which took into account the provisions of the Convention that were relevant to each issue. Они либо представляли информацию о программах, проектах и оценках потребностей в ресурсах в разбивке по соответствующим положениям Конвенции, либо готовили самостоятельные планы действий по конкретным вопросам СОЗ
Each Government and international organization will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. В приложении к настоящему докладу приводятся суммы рекомендованной компенсации по урегулированным Группой претензиям первой части семнадцатой партии в разбивке по правительствам и международным организациям.
Each fund is a distinct financial and accounting entity with a separate self-balancing group of accounts. финансовые ведомости представляются в разбивке по средствам на общие цели и средствам на конкретные цели.
Each threat or hazard category was examined separately and broken down into three components (intent, capability and inhibiting context for threats, and history, intensity/severity and warning/preparedness for hazards). Каждая категория угроз и опасностей анализировалась отдельно в разбивке по трем компонентам (для угроз - намерения, возможности и препятствия для реализации, и для опасностей - прошлый опыт, уровень/серьезность и система оповещения/степень готовности).
Each Party shall ensure that its competent authority collects, or shall designate one or more public authorities or competent bodies to collect, the information on releases of pollutants from diffuse sources specified in paragraphs 7 and 8, for inclusion in the register. количество каждого загрязнителя, по которому требуется представлять отчетность в соответствии с пунктом 2, выброшенного с объекта в окружающую среду за отчетный год как в совокупности, так и в разбивке на выбросы в воздух, воду или землю, включая подземную закачку;
Each programme is then discussed in turn, headed by a summary table showing resource requirements (net of programme support costs) for the programme by object of expenditure. Этому анализу предшествует сводная таблица, в которой изложены потребности в ресурсах по программе в разбивке по статьям расходов (чистые расходы по оперативно-функциональной поддержке программ).