| This nascent dynamism is also reflected in the growth of outward FDI from least developed countries. | Зарождающийся динамизм находит также отражение в увеличении оттока ПИИ из наименее развитых стран. |
| All delegates recognized the dynamism of the Bangladeshi economy and its huge potential for higher FDI inflows. | Все делегаты признали динамизм экономики Бангладеш и ее колоссальный потенциал для привлечения более значительного объема ПИИ. |
| Such countries displayed great dynamism in their industrial sectors but still needed assistance in some areas. | Такие страны демонстрируют большой динамизм в своих промышленных секторах, но все еще нуждаются в помощи в некоторых областях. |
| There was a need for strong global partnerships that generate the innovation and dynamism required to make long-lasting change. | Существует потребность в сильных глобальных партнерских отношениях, которые генерируют новаторство и динамизм, необходимые для устойчивых перемен. |
| The macroeconomic and institutional picture, the strategy of social inclusion promoted by the Government, together with corporate dynamism, led to an increase in companies' productive capacity. | Сложившаяся макроэкономическая и институциональная картина, продвигаемая правительством стратегия социальной инклюзивности и корпоративный динамизм обусловили укрепление производственного потенциала компаний. |
| Austria has been supporting all three resolutions, which in our view constitute serious attempts to bring back dynamism to multilateral disarmament negotiations. | Австрия поддерживает все три резолюции, которые, на наш взгляд, представляют собой серьезные попытки вернуть динамизм многосторонним разоруженческим переговорам. |
| Some States applauded the tremendous dynamism of civil society actors, including women who faced grave personal risks. | Некоторые государства приветствовали невероятный динамизм субъектов гражданского общества, в том числе женщин, которые сталкиваются с серьезными персональными рисками. |
| They lose hope and, in turn, society loses dynamism. | В результате она теряет надежду, а общество утрачивает динамизм. |
| This indicates that the region has not yet developed an autonomous dynamism within the electronic sector. | Это свидетельствует о том, что регион еще не сформировал автономный динамизм в секторе электроники. |
| The dynamism of capital flows to the private sector was the third major feature. | Третьим важным фактором был динамизм потоков капитала в частный сектор. |
| We share the conviction that he will infuse the work of the Assembly with dynamism and a new perspective. | Мы убеждены в том, что он привнесет в работу Ассамблеи динамизм и чувство новой перспективы. |
| This dynamism and agility are also required at the global level. | Такой же динамизм и гибкость требуются и на глобальном уровне. |
| The Economic and Social Council must regain its dynamism and influential role. | Экономический и Социальный Совет должен вновь обрести динамизм и ведущую роль. |
| With your legendary dynamism and vast experience, we are confident that your presidency will be eventful and successful. | Учитывая Ваш легендарный динамизм и обширный опыт, мы уверены, что Ваше председательство будет наполнено событиями и увенчается успехом. |
| I compliment you on your drive and dynamism. | Я приветствую вашу напористость и динамизм. |
| This is not to say that the US economy has lost its dynamism. | Не то, чтобы экономика США потеряла свой динамизм. |
| Our strength is the passion, experience with dynamism and imagination. | Наша сила в страсть, опыт и творческий динамизм. |
| After the relative lifelessness of President Jacques Chirac's final years office, dynamism has returned to French foreign policy. | После относительно безжизненных последних лет президентства Жака Ширака, во внешнюю политику Франции вернулся динамизм. |
| This morphological dynamism is due to the specific regulation of the actin cytoskeleton, which in turn allows for regulation of synapse formation. | Этот морфологический динамизм обусловлен специфической регуляцией актинового цитоскелета, что, в свою очередь, позволяет регулировать образование синапсов. |
| Give free rein to the emotions that are reflected nell'accensione colors combined with wisdom and courage and dynamism of painting. | Дайте волю эмоциям, которые отражены nell'accensione цвета в сочетании с мудростью и мужеством, и динамизм картины. |
| The late 1990's produced evidence that low dynamism was associated with weak economic performance, particularly low prosperity. | В конце 90-х годов появились доказательства того, что низкий динамизм ассоциируется с низкими экономическими результатами, особенно с низким уровнем благосостояния. |
| America's postwar growth and dynamism largely resulted from skilled immigrants. | Послевоенный рост и динамизм Америки в значительной степени был достигнут благодаря квалифицированным иммигрантам. |
| The Chinese economy's dynamism is highly dependent on exports, which would suffer greatly from a collapse of emerging markets. | Динамизм китайской экономики в значительной степени зависит от экспорта, который значительно пострадает от обвала развивающихся рынков. |
| So an economy's dynamism depends on enough people daring to act in spite of how little they know. | Таким образом, динамизм экономики зависит от того, насколько люди готовы действовать невзирая на свои недостаточные знания. |
| Agility, dynamism, productivity, and economic policies that promote efficiency and enterprise are required. | Требуется сообразительность, динамизм, продуктивность и экономическая политика, которая содействует эффективности и предприимчивости. |