| The Netherlands has one of the lowest teenage pregnancy rates in the world, and the Dutch approach is often seen as a model for other countries. | Эта страна показывает один из самых низких уровней подростковой беременности в мире, а голландский подход часто рассматривается как модель для других стран. |
| Also included is a rare appearance by the Dutch Ambassador of Cosmetic Surgery, Marijke Helwegen. | Редкое явление: в фильме принял участие голландский представитель косметической хирургии Марийке Хельвеген (Marijke Helwegen). |
| However, incorporation into the Netherlands in 1815 resulted in the Dutch guilder becoming Luxembourg's currency. | Вместе с тем, в результате включения Люксембурга в состав Нидерландов в 1815 году валютой Люксембурга стал голландский гульден. |
| To enable a comparison of the existing regulations which differ between the six regions, with CEVNI 4, the latter has been translated into Dutch. | С тем чтобы провести сравнение существующих правил, которые различаются по шести регионам, с ЕПСВВП 4, последние были переведены на голландский язык. |
| What he emphasized were the different possibilities of translating the word "hiding" into Dutch, each carrying with it a different meaning. | Между тем он выделил различные варианты перевода слова "скрываться" на голландский язык, каждый из которых имел иное значение. |
| The Dutch governor Doeff made his own beer in Nagasaki, following the disruption of trade during the Napoleonic Wars. | Голландский губернатор Хендрик Дуфф (Hendrik Doeff) варил свое пиво в Нагасаки из-за прерывания поставок в период Наполеоновских войн. |
| The Dutch fleet arrived in two groups: one of 24 ships in formation and another, far apart and about seven. | Голландский флот состоял из двух формирований: одно включало 24 торговых судна на некотором расстоянии друг от друга и еще семь кораблей поблизости. |
| And at the same time I was filming "Soldier of Orange" along with all well-known actors, the very first Dutch film with a big budget. | И в то же время я снимался для "Оранжевого солдата", где меня окружали известные актеры. Это был самый первый голландский фильм с огромным по тем временам бюджетом. |
| After six days during which the mutineers remained defiant, the Dutch Defence Minister Laurentius Nicolaas Deckers authorized an attack by military aircraft. | Спустя шесть дней, во время которых мятежники оставались бесконтрольными, голландский министр обороны Декерс (Laurentius Nicolaas Deckers) дал санкцию на атаку при помощи военной авиации. |
| Paulus van de Perre (Middelburg?, 1598? - London, 14 December 1653) was a Dutch politician and diplomat. | Паулюс ван де Перре (нидерл. Paulus van de Perre; 1598 (1598), Мидделбург - 14 декабря 1653, Лондон) - голландский политик и дипломат. |
| Johan Hendrik Caspar Kern (April 6, 1833 - July 4, 1917) was a Dutch linguist and Orientalist. | Йохан Хендрик Каспар Керн (6 апреля 1833 - 4 июля 1917) - голландский лингвист и востоковед. |
| While being taught at home she learned to play the piano as well as speak and write French, Dutch and English. | Начальное образование получила дома, научилась играть на фортепиано, а также выучила английский, французский и голландский языки. |
| On the 6 entered the Dutch album chart at number 55 for the week of July 10, 1999. | В течение недели от 10 июля 1999 года On the 6 вошёл голландский чарт под номером 55. |
| Gerard Cornelis Adrianus Oskam (12 April 1880, The Hague - 7 May 1952) was a Dutch chess master. | Герард Корнелис Адрианус Оскам (нидерл. Gerard Cornelis Adrianus Oskam, 12 апреля 1880, Гаага - 7 мая 1952) - голландский шахматист, мастер. |
| Jacob van Maerlant's Van der Naturen Bloeme is a Dutch translation of De natura rerum, the natural history in twenty books by Thomas of Cantimpré. | Mariae г' Oignies БМ Джакобо где Vitriaco Якоб ван Марлант Ван дер Naturen Bloeme является голландский перевод De Natura Rerum, естественной истории в двадцати книгах Томаса Cantimpré. |
| Joannes Antonius Baars (Amsterdam, 30 June 1903 - Andijk, 22 April 1989) was a leading Dutch fascist during the 1930s. | Ян Антониус Баарс (30 июня 1903, Амстердам - 22 апреля 1989, Андюйк) - голландский идеолог фашизма в 30-х годах XX века. |
| In 1932, a Dutch writer wrote a book about him: Tierck Hiddes, de Friesche zeeheld. | В 1932 году голландский писатель написал книгу о нём: «Тьерк Хиддес, фризский флотоводец-герой». |
| Henricus (Harry) van Bommel (born 24 June 1962 in Helmond) is a Dutch politician, anti-globalisation activist, and former educator. | Хенрикус (Гарри) Ван Боммел (нидерл. Henricus (Harry) van Bommel, родился 24 июня 1962 года в Хелмонд) - голландский политик, антиглобалист и бывший педагог. |
| Van Bylandt entered the Dutch navy as an adelborst (midshipman) in 1736 in which year he sailed on a cruise to Curaçao. | Лодевейк ван Биландт поступил на службу в голландский военно-морской флот в качестве adelborst (мичмана) в 1736 году и тогда же отправился в круиз на остров Кюрасао. |
| A Dutch chocolate maker. (Music) (Applause) So there's even a lot of design to it. | Вот вам голландский шоколадных дел мастер. (музыка) (аплодисменты) Так что тут ещё есть элемент дизайна. |
| In 1608, the Dutch lawyer Grotius wrote: | В 1608 году голландский юрист Гроций писал: |
| The aim is to equip them as soon as possible with the Dutch language skills they need to enter mainstream education. | Цель такого финансирования заключается в том, чтобы они как можно скорее освоили голландский язык настолько, насколько это необходимо для учебы в обычной школе. |
| W. Koole, Dutch Consumer Council | В. Кооле, Голландский совет потребителей |
| The Netherlands is presently using this approach and the "Dutch Method" is described in the Manual. | Такой подход в настоящее время применяется в Нидерландах; "голландский метод" описывается в справочнике. |
| The fact that Dutch is the official language at schools has given rise to problems for both immigrant children individually and the school system as a whole. | Тот факт, что голландский язык является официальным языком в школах, создал проблемы как для детей иммигрантов в частности, так и для школьной системы в целом. |