Perhaps I might be permitted a short comment in response to what our Dutch colleague has just said. |
Пожалуй, мне позволительно высказать короткий комментарий в ответ на то, что только что сказал наш голландский коллега. |
Then, Dutch chocolate cake with big scoops of mocha walnut ice cream and a fudge malted. |
Тогда, голландский шоколадный пирог с крупными зернами грецкого ореха и мороженое с кофе "Мокко" и мальтийской помадкой. |
Then a deserter from the Dutch navy appeared out of nowhere and asked for protection. |
Пока, неизвестно откуда, не появился голландский дезертир, с просьбой предоставить ему защиту. |
All the while, the Dutch deserter lived quietly amongst them, until Courthope received a message. |
Все это время, голландский дезертир спокойно жил среди них, пока Кортхоуп не получил сообщение. |
Well, we pulled more plugs than a Dutch doctor. |
Ну, мы отключили больше розеток, чем голландский доктор. |
Only then the renown Dutch orthopaedic surgeon to reset all of my broken bones. |
Лишь тогда знаменитый голландский хирург может собрать мои сломанные кости. |
The United Nations Information Centre at Brussels supervised the Dutch translation of the International Bill of Human Rights booklet. |
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Брюсселе обеспечил контроль за переводом на голландский язык брошюры по названием "Международный билль о правах человека". |
Dutch: good (active and passive) |
Голландский: хорошее владение (активные и пассивные навыки) |
They should have opportunities to use their language and speak their minority language without being impeded by ignorance of the majority language, Dutch. |
Они должны иметь возможность пользоваться своим языком и говорить на языке своего меньшинства, не будучи ограничены в возможностях из-за незнания языка большинства, которым является голландский язык. |
There is an understanding between the Dutch and Italian delegations that if the Dutch document is dropped, the Italian delegation will not insist on having their document listed in paragraph 17. |
Между голландской и итальянской делегациями имеется понимание, что если будет исключен голландский документ, то итальянская делегация не будет настаивать на упоминании их документа в пункте 17. |
The Centre translated captions for the UNMAS exhibition and related information materials into Dutch and French; and drafted articles for the Centre website in English, French and Dutch. |
Центр обеспечил перевод подписей под экспонатами ЮНМАС и соответствующих информационных материалов на голландский и французский языки и подготовил статьи для веб-сайта Центра на английском, французском и голландском языках. |
In October 2012, the Dutch Ministry of Justice and Security proposed legislative amendments to the Dutch Parliament that would allow the police to break into computers and mobile phones both within the Netherlands and abroad in order to install spyware and search and destroy data. |
В октябре 2012 года голландское Министерство юстиции и безопасности внесло законодательную поправку в голландский парламент, которая позволяет полиции взламывать компьютеры и мобильные телефоны как в Нидерландах, так и за рубежом в целях инсталляции шпионского программного обеспечения, поиска и уничтожения данных. |
In a work situation ethnic minority employees can put the Dutch they have learned into practice, enabling them to master the language more quickly, and can gain insight into Dutch society and its customs, values and standards. |
На рабочем месте трудящиеся из числа этнических меньшинств могут на практике применять изучаемый ими голландский язык, что помогает быстрее осваивать его, а также могут получить более полное представление о голландском обществе и его обычаях, ценностях и стандартах. |
The Dutch economy never fully recovered from the severe crisis, although the Dutch Golden Age is usually said to have continued until the end of the century. |
Голландская экономика пережила тяжёлый кризис и никогда полностью не восстановилась, хотя голландский Золотой век, как считается, продолжался до конца столетия. (англ.) |
Two French ships were lost (as well as several French fireships expended ineffectually against the Dutch fleet), one Dutch ship was captured and then recaptured, and one, Deventer (70), sank after grounding the next day. |
Сражение стоило союзникам двух потопленных французских кораблей, один голландский корабль был захвачен, но затем отбит, а один, Deventer (70 пушек), затонул на следующий день. |
I don't know, Dutch, maybe? |
Не знаю, голландский, возможно? |
Hotel 'De Korenaer' is a typical Dutch 2-star hotel, centrally located on Damrak, Amsterdam's main avenue and close to many attractions. |
Типичный голландский двухзвездочный отель De Korenaer замечательно расположен на главной городской улице Damrak, вблизи многих городских достопримечательностей. |
Don't know what a Dutch rudder...? |
Не знаешь что такое голландский штурвал? |
Where in Holland is the Dutch city of Groningen? |
Где в Голландии находится голландский город Гронинген. |
HMS Princess (1795) was rated as a 28-gun sixth rate, originally the Dutch East Indiaman Williamstadt en Boetzlaar. |
HMS Princess - 28-пушечный корабль 6 ранга, бывший голландский ост-индский Williamstadt en Boetzlaar. |
In 1650, Dutch Director-General of New Netherland Petrus Stuyvesant went to Hartford to negotiate a border with the governor of English Connecticut colony Edward Hopkins. |
В 1650 году голландский генерал-губернатор Новых Нидерландов Питер Стёйвесант прибыл в Хартфорд, чтобы договориться о границе с губернатором английской колонии Коннектикут Эдвардом Хопкинсом. |
The Dutch Open Telescope is built on an open framework to allow the wind to pass through the complete structure and provide cooling around the telescope's main mirror. |
Голландский открытый телескоп сконструирован таким образом, что позволяет ветру проходить сквозь конструкцию и охлаждать область вблизи главного зеркала телескопа. |
The Dutch first casino that we will add it Oranje Casino. |
Голландский первого казино, мы добавим его Oranje казино. |
On October 1616, another Dutch fleet of 10 galleons under the command of Joris van Spilbergen (Georges Spillberg) blockaded the entrance of the Manila Bay. |
В октябре 1616 года голландский флот из 10 галеонов под командованием Йориса ван Шпильбергена блокировал вход в Манильский залив. |
This despite the fact that the Dutch navy, because of long neglect, had become only a shadow of its former self. |
И это несмотря на то, что голландский флот, из-за долгого небрежения, стал лишь тенью прошлого. |