Do you think I'm as dumb as all those girls in silk dresses you knew growing up? |
Ты считаешь меня такой же тупой, как те девки в шелках, с которыми ты рос? |
Get off me, you dumb robot! |
Эй! Отстань от меня, тупой робот! Отстань! |
If he think he's getting a refund, if he's really as dumb as he is... |
Если он надеется на компенсацию, если он правда такой тупой... |
You really are dumb, aren't you? |
Ты и правда тупой, да? |
I was timing that entire dumb story to see how long it would take you to realize that I actually didn't care what you were talking about, but now, even that's boring. |
Я была у истоков этой тупой истории чтобы увидеть, сколько времени нужно вам, чтобы понять что мне на самом деле все равно, что вы об этом говорите но теперь даже это скучно. |
The option F6, (r), dumb the parts of the position game, the F11 option, (p), for the accountant of time of the game. |
Вариант F6, (r), тупой части игры положения, варианта F11, (p), для бухгалтера времени игры. |
For some reason, you like pretending you're too dumb to know better, do better. |
Иногда, тебе нравиться думать, что ты слишком тупой, чтобы думать лучше, делать что-то лучше. |
Eh, I'm dumb. No, you're not. |
Да, я тупой. Нет, не тупой. |
He came running at me, this dumb high-born lad, thinking he could end the rebellion with single swing of his sword. |
Он выбежал на меня, этот тупой высоко-рожденный парень думая, что он может положить конец восстанию одним взмахом своего меча |
You think I'm dumb, don't you, Moody? |
Думаешь я тупой, да, Муди? |
But I'm not dumb and you're not half as smart as you think you are. |
Но я не тупой, а ты и вдвое не такой умный, как воображаешь. |
You're the smart one in the family, and I'm the dumb one. |
Ты самый умный в семье, а я самый тупой. |
Florida is young, smart, and smokin', And I'm old, dumb, and don't have a real job, And a woman like Florida can never fall in love. |
Флорида молодая, умная и крутая, а я старый, тупой и без нормальной работы, и женщина вроде Флориды никогда не влюбится в лузера вроде меня. |
Even if I did take that cash, you think I'd be dumb enough to hide it in my house? |
Даже если я взял эти деньги, думаешь, я настолько тупой, чтобы спрятать их у себя дома? |
I control space and matter, and now that that dumb baby's out of the way, time itself! |
Я контролирую пространство и материю, а после того как с пути убрался этот тупой младенец, ещё и время! |
I mean, Valentine's Day's kind of dumb, right? |
В смысле, День Святого Валентина - тупой праздник, да? |
She didn't make it sound like I'm genuinely happy, more like I'm happy because I'm too dumb to know better. |
Но она имеет в виду не то, что я и правда счастлив, а скорее, что я счастлив, потому что слишком тупой, чтобы понимать правду. |
He's dumb in ten different ways. "Dog" have a real name? |
Ну просто совершенной тупой. у "собаки" есть имя? |
Man, you are dumb as a sack of hair - coming back here after what you did? |
Дружище, да ты совсем тупой, вернулся сюда после всего, что натворил? |
Do you really think that I'm dumb enough to cheat on you? |
Думаешь, я такой тупой, что изменю тебе? |
Why? 'Cause I'm a dumb sales executive instead of a sensitive artist like you? |
Потому что я - тупой менеджер по продажам, а не такой тонкий художник, как ты? |
Between me and you, in this day and age... how dumb do you have to be to get pregnant? |
Между нами: в наше время и в нашем возрасте насколько тупой надо быть, чтобы забеременеть? |
Looks like I'm the one who scored this time, you dumb jock! |
В этот раз победил я, тупой спортсмен! |
Well, just how dumb do you think I am? |
Ты думаешь, я такой тупой? |
Why, 'cause he's so handsome or because he was so dumb? |
Почему, потому что он такой красавчик или потому что был такой тупой? |