| Do you think I'm as dumb as all those girls in silk dresses you knew growing up? | Ты считаешь меня такой же тупой, как те девки в шелках, с которыми ты рос? |
| Get off me, you dumb robot! | Эй! Отстань от меня, тупой робот! Отстань! |
| If he think he's getting a refund, if he's really as dumb as he is... | Если он надеется на компенсацию, если он правда такой тупой... |
| You really are dumb, aren't you? | Ты и правда тупой, да? |
| I was timing that entire dumb story to see how long it would take you to realize that I actually didn't care what you were talking about, but now, even that's boring. | Я была у истоков этой тупой истории чтобы увидеть, сколько времени нужно вам, чтобы понять что мне на самом деле все равно, что вы об этом говорите но теперь даже это скучно. |
| The option F6, (r), dumb the parts of the position game, the F11 option, (p), for the accountant of time of the game. | Вариант F6, (r), тупой части игры положения, варианта F11, (p), для бухгалтера времени игры. |
| For some reason, you like pretending you're too dumb to know better, do better. | Иногда, тебе нравиться думать, что ты слишком тупой, чтобы думать лучше, делать что-то лучше. |
| Eh, I'm dumb. No, you're not. | Да, я тупой. Нет, не тупой. |
| He came running at me, this dumb high-born lad, thinking he could end the rebellion with single swing of his sword. | Он выбежал на меня, этот тупой высоко-рожденный парень думая, что он может положить конец восстанию одним взмахом своего меча |
| You think I'm dumb, don't you, Moody? | Думаешь я тупой, да, Муди? |
| But I'm not dumb and you're not half as smart as you think you are. | Но я не тупой, а ты и вдвое не такой умный, как воображаешь. |
| You're the smart one in the family, and I'm the dumb one. | Ты самый умный в семье, а я самый тупой. |
| Florida is young, smart, and smokin', And I'm old, dumb, and don't have a real job, And a woman like Florida can never fall in love. | Флорида молодая, умная и крутая, а я старый, тупой и без нормальной работы, и женщина вроде Флориды никогда не влюбится в лузера вроде меня. |
| Even if I did take that cash, you think I'd be dumb enough to hide it in my house? | Даже если я взял эти деньги, думаешь, я настолько тупой, чтобы спрятать их у себя дома? |
| I control space and matter, and now that that dumb baby's out of the way, time itself! | Я контролирую пространство и материю, а после того как с пути убрался этот тупой младенец, ещё и время! |
| I mean, Valentine's Day's kind of dumb, right? | В смысле, День Святого Валентина - тупой праздник, да? |
| She didn't make it sound like I'm genuinely happy, more like I'm happy because I'm too dumb to know better. | Но она имеет в виду не то, что я и правда счастлив, а скорее, что я счастлив, потому что слишком тупой, чтобы понимать правду. |
| He's dumb in ten different ways. "Dog" have a real name? | Ну просто совершенной тупой. у "собаки" есть имя? |
| Man, you are dumb as a sack of hair - coming back here after what you did? | Дружище, да ты совсем тупой, вернулся сюда после всего, что натворил? |
| Do you really think that I'm dumb enough to cheat on you? | Думаешь, я такой тупой, что изменю тебе? |
| Why? 'Cause I'm a dumb sales executive instead of a sensitive artist like you? | Потому что я - тупой менеджер по продажам, а не такой тонкий художник, как ты? |
| Between me and you, in this day and age... how dumb do you have to be to get pregnant? | Между нами: в наше время и в нашем возрасте насколько тупой надо быть, чтобы забеременеть? |
| Looks like I'm the one who scored this time, you dumb jock! | В этот раз победил я, тупой спортсмен! |
| Well, just how dumb do you think I am? | Ты думаешь, я такой тупой? |
| Why, 'cause he's so handsome or because he was so dumb? | Почему, потому что он такой красавчик или потому что был такой тупой? |