One's short, another dumb or ugly. |
Тот низкий, этот дурак, тот уродлив. |
You're not as dumb as you look. |
Ты не такой дурак, каким выглядишь. |
Nice trick with the Hollywood Ten, but I'm not as dumb as I look. |
Здорово вы меня разыграли с Голливудской десяткой, но я не такой дурак, как кажется. |
People who get into fights are dumb. |
Кто лезет в драку, дурак. |
You're not as dumb as you look. |
Ты не такой дурак, как кажешься. |
I'm not dumb enough to think that I can fix it. |
Я не дурак и не думаю, что могу это исправить. |
And you were dumb enough to believe me. |
А ты, дурак, мне поверил. |
You're not dumb, just unfair! |
Неправда, ты не дурак, ты просто несправедлив. |
And I thought he was dumb. |
А я думал, что он дурак. |
And that means you, you dumb cowboy. |
И это означает то, что дурак ты, ковбой. |
Who's dumb now, Astrid? |
И кто теперь дурак, Астрид? |
I felt dumb, I didn't know what to say. |
Я сидел, как дурак, и не знал, что сказать. |
Do I look that dumb to you? |
Я что, дурак, по-твоему? |
Well, unfortunately, Lance is as sleazy as he looks, but not as dumb. |
Знаешь, Ланс такой же скользкий, как и выглядит, но отнюдь не дурак... |
Well, you're less dumb than I thought you were. |
Что ж, ты не такой дурак, как я думал. |
More than I could count and I'm not dumb. |
Я и не мог сосчитать, а я не дурак. |
Harley's dumb, but that don't mean he deserves to have his wallet stolen. |
Харли дурак, но он не заслужил того, чтобы его обокрали. |
If you're dumb enough to cross the line, be my guest. |
Если ты такой дурак, иди за линию. |
I told you, I'm not as dumb as I look... |
Я же говорю, я не такой дурак, как выгляжу... |
I don't know, but I find it hard to believe that he's dumb enough not to know. |
Не знаю, но сложно поверить, что он такой дурак, что не знал о покупке. |
you think I'm dumb enough to fall for that? |
Думаешь, я такой дурак, что куплюсь на это? |
I think I showed sufficient respect to a sash that says "dumb." |
Я думаю, что оказал должное уважение повязке, где написано "ДУрАК". |
You think that I'd be dumb enough to use my own gun to kill Donahue? |
Думаешь, я такой дурак, чтоб убивать Донахью из своего пистолета? |
Regardless of what I think of you... l believe that anybody who works with you... and doesn't get a great deal out of it, is just plain dumb. |
Что бы я ни думала лично о вас,... я считаю, что тот, кто не придаёт значения работе с вами, просто дурак. |
I do got a dumb friend named Cheddar Bob |
Ну и что, что Чеддер Боб дурак, |