I did something dumb, mom. |
Знаешь, мама, я совершила сегодня глупость. |
Not as dumb as the one that Sean made. |
Это не такая глупость, как та, которую сделал Шон. |
If I ever decide to do something dumb, I will do it in private. |
Если я еще раз решусь сделать какую-нибудь глупость, то буду осторожна. |
I've done something really dumb tonight. |
Сегодня вечером я, похоже, делаю большую глупость. |
You just... you make one dumb choice after another. |
Ты просто... Делаешь одну глупость за другой. |
Oh, this fighting is so dumb. |
Ох, эта ссора - такая глупость. |
So that's dumb, what I said. |
Получается, что я сказала глупость. |
Once again proving that beautiful doesn't have to mean dumb. |
Доказывает, что красота и глупость разные вещи. |
And... I said something dumb. |
И... я сказал ужасную глупость. |
I hope I didn't say anything dumb. |
Надеюсь, я не сморозил какую-то глупость. |
Oh, you were just dumb at the wrong time. |
Ох, ты просто сделал глупость в неподходящий момент. |
I can't go two minutes without saying something dumb. |
Две минуты не проходит как я говорю глупость. |
Like you never done anything dumb for a guy before. |
Будто ты никогда не делала глупость из-за парня. |
That was really dumb, coming out here on this ledge. |
Ёто действительно была глупость, вылезать на эту баллюстраду. |
Me. I'm the one who gets called when one of my girls does something dumb. |
Я та, кому звонят, если мои девочки совершают какую-нибудь глупость. |
And that was dumb, and I'm really sorry about that. |
Я сделал глупость, и действительно сожалею. |
Doesn't that seem like a dumb thing to do? |
Разве ты не видел, какую глупость совершаешь? |
Bad enough to do something dumb? |
Плохо настолько, что бы совершить глупость? |
And by now, in the movie, the girl usually forgives the guy for whatever dumb thing he's done. |
И обычно в фильмах, девушка прощает парня какую бы глупость он ни сделал. |
So I might be doing something dumb, just like he was doing at the time. |
Возможно, сейчас я делаю глупость, как и он в своё время. |
(chuckles) Well, if I was dumb enough to answer that, I never would've gotten into Northwestern. |
Если бы я имела глупость на это ответить, то никогда не попала бы в Северо-Западный университет. |
No, I have, lots of things, but nothing as dumb as going to jail for a... guy. |
Делала, много всего, но не такую глупость, чтобы сесть в тюрьму из-за парня. |
It's so obvious to me that marriage is dumb, I can't even pretend to get behind it. |
Для меня очевидно, что брак - это глупость, поэтому я не могу даже притвориться, что я являюсь сторонником брака. |
How does someone who's supposed to be so smart with computers Do something so dumb? |
Как кто-то, кто неплохо разбирается в компьютерах, может сделать такую глупость? |
This fighting is so dumb. |
Ох, эта ссора - такая глупость. |