I'm not as dumb as I look, Frank. | Я не такой тупой, как кажусь, Фрэнк. |
Who cares about some dumb grandpa and a tin ball? | Кому нужен какой-то тупой дедок и его жестяной шар? |
You know, Kyle, of all the dumb things you've done, this is the dumbest. | Знаешь, Кайл, из всех тупых поступков, которые ты когда-либо совершал, это самый тупой. |
Between me and you, in this day and age... how dumb do you have to be to get pregnant? | Между нами: в наше время и в нашем возрасте насколько тупой надо быть, чтобы забеременеть? |
I got you, you dumb hick. | Попался, тупой валенок. |
You have, but Darrin hasn't, and he's just so dumb. | Ты заработала, но Даррин нет и он такой глупый. |
And Rallo can do it because he's just a dumb little kid. | И Ралло может Потому что он еще маленький глупый ребенок. |
Do you think Josh is dumb? | Считаешь ли ты, что Джош глупый? |
That's a dumb question, isn't it? | Это глупый вопрос, не так ли? |
That was a dumb thing to do. | Это был глупый поступок. |
Man, I thought I saw Rupert Grint, but it was just dumb old prince Harry. | Чувак, я думал, что видел Руперта Грина, но это был только старый дурацкий принц Гарри. |
And his dumb baby! | И его дурацкий ребенок! |
It's your dumb musical. | Все твой дурацкий мюзикл! |
Your dumb stunt worked? | Твой дурацкий трюк сработал? |
Your house is dumb. | Дурацкий у тебя дом. |
you think I'm dumb enough to fall for that? | Думаешь, я такой дурак, что куплюсь на это? |
Because you're dumb? | Потому что ты дурак. |
I'm not that dumb. | Я не такой дурак. |
Is he dumb or what? | Он дурак или как? |
Are you dumb or something? | Ты дурак или как? |
So I might be doing something dumb, just like he was doing at the time. | Возможно, сейчас я делаю глупость, как и он в своё время. |
Billy's doing something dumb again. | Билли снова сделал какую-то глупость. |
See, magic is dumb. | Видишь, магия - глупость. |
TITI DID A DUMB THING! | Мама! Тити сделал глупость. |
So, a while back, the government did something really dumb | И? Некоторое время назад правительство сделало какую-то глупость касательно птиц, или бизонов. |
Pete's a dumb dude, but he's not a revenant. | Пусть Пит и тупица, но не восставший. |
Oof! - That'll teach you to have a dumb, normal name. | Будешь знать, тупица, как брать нормальное имя. |
No, Pete's not dumb. | Нет, Пит не тупица. |
Are you the dumb one, then? | Значит, ты - тупица? |
I'm not dumb, Bon. | Я не тупица, Бон. |
Uh, well, in layman's terms dumb Fae. | Ну, в простонародье немой Фэйри. |
Fame came after the role of the dumb in the film Cold Summer of 1953. | Известность пришла после роли немой в фильме «Холодное лето пятьдесят третьего...». |
You'll wander the underworld, blind, deaf, and dumb, and all the dead will know: | Ты будешь блуждать в подземном мире слепой, глухой и немой, и все мертвые будут знать: |
That girl Meg is dumb. | Эта девочка, Мэг, была немой. |
You are not dumb. | Ты ж не немой. |
Don't you think it's time that you stopped playing dumb, Ms. Fernandez? | ћисс 'ернандез, вы не думаете, что пора уже перестать играть в дурочку? |
If I showed everyone up on the test, it would've been like putting a target on my back, so I just, I played a little bit dumb, you know. | Если бы я обошла всех на тесте, это было бы как повесить мишень на спину, так что я сыграла в дурочку. |
Go ahead, play dumb. | Давай, включай дурочку. |
Don't play dumb with me. | Не играй со мной дурочку. |
Don't play dumb. | Не строй из себя дурочку. |
You know, you're not nearly as dumb as Kellerman thinks you are. | Оказывается ты и не болван, коим тебя считает Келлерман. |
And Kenny, Kenny's just as dumb. | А Кенни? Кенни тот еще болван. |
You dumb or something? | Ты болван или как? |
To you, to you, dumb head! | Тебе, тебе, болван! |
Dad, you're not dumb. | Папа, ты не болван. |
Just like every dumb hockey fan. | Как и каждый дурной хоккейный фанат. |
What are you, dumb? | Ты что, дурной? |
On August 10, the release of iKon's first original Japanese single Dumb & Dumber was announced. | 28 сентября был выпущен первый оригинальный японский сингловый альбом Dumb & Dumber. |
John Mescall, executive creative director of McCann, said "The aim of this campaign is to engage an audience that really doesn't want to hear any kind of safety message, and we think Dumb Ways To Die will." | Джон Месколл, исполнительный директор творческой службы McCann, сказал: «Целью этой кампании является привлечение внимания аудитории, которая не хочет слышать никаких сообщений о правилах безопасности, и мы думаем, что Dumb Ways To Die станет для них исключением». |
He wrote, The Beatlesque 'Dumb' happily coexists beside the all-out frenzied punk graffiti of 'Milk It,' while 'All Apologies' is worlds away from the apoplectic 'Scentless Apprentice.' | Он писал: «Псевдобитловская "Dumb" спокойно сосуществует с проникнутой неистовством панковских граффити "Milk It", a "All Apologies" находится неизмеримо далеко от апоплексической "Scentless Apprentice". |
Why You're Dumb, Sick and Broke... And How to Get Smart, Healthy and Rich! (2nd edition). | "Почему вы глупы, больны и бедны... И как стать умным, здоровым и богатым!", (англ. "Why You're DUMB, SICK, & BROKE... and How to Get SMART, HEALTHY & RICH", 2006г.) |
The Joint Direct Attack Munition (JDAM) is a guidance kit that converts unguided bombs, or "dumb bombs", into all-weather "smart" munitions. | Joint Direct Attack Munition (JDAM) - комплект оборудования на основе технологии GPS, преобразующий существующие свободнопадающие бомбы («тупые» бомбы, англ. "dumb bombs") во всепогодные корректируемые («умные», англ. "smart") боеприпасы. |
That's why I'm dumb! | Вот почему я идиот! |
Only a complete dumb scavootz Bobby: would draw attention to himself at a time like this with a thing like that. | Только полный идиот станет привлекать к себе внимание, надевая такую вещь. |
You want to save yourself, This is how, You dumb, spineless dick! | Хочешь спастись - вот тебе средство, ты, тупой, бесхребетный идиот! |
Stuckey, you were one dumb son of a bitch firing that machine gun. | Какой-же ты идиот, Отаки. Зачем ты стал палить из пулемета? |
Spineless idiot. Dumb, cowardly idiot. | Слабак... трусливый идиот... |
Lucifer, you are so dumb, you should donate your brain to a monkey science fair. | Люцифер, ты такая дура, тебе следует подарить свой мозг для научной выставки обезьян. |
You're not dumb, are you, Ms. Barrett? | Вы же не дура, не так ли, мисс Баретт? |
Dumb and dizzy, that's me, darling. | Я така дура, милый. |
A month passed, and finally the dumb teacher put two and two together. | Прошёл месяц, и дура училка про всё догадалась. |
How dumb do you think I am? | Ты думаешь, я дура? |
Are you a dumb motherfucker or what? | Ты что, совсем дебил, что ли? |
You're really dumb. | Ты в натуре дебил. |
We run, you dumb shit. | Что делать? Бежать, дебил ты этакий. |
What's that supposed to mean, you dumb douche? | Это ты к чему, безмозглый дебил? |
But not in the head, you dumb ass! | Не по голове, дебил, ты устроишь мне сотрясение мозга. |