| Grucha, are you really that dumb? | Груха, ты, правда, такой тупой? |
| I just wanted to show her that you're not some dumb frat guy... | Я просто хотела показать ей, что ты не какой-то тупой парень из братства... |
| He's not as dumb as Satarenko. | Он не такой тупой как Сатаренко. |
| Eh, I'm dumb. | Да, я тупой. |
| The off-Broadway-play people said that you were "pretty but dumb." | На бродвейской постановке сказали, что ты: совершенный, но тупой. |
| 'Cause I would be dumb to do that. | Потому что это был глупый поступок. |
| Contrary to popular belief, there is such a thing as a dumb question. | Вопреки распространенному мнению, есть такая штука, как глупый вопрос. |
| Um... this might be a dumb question, but... the-the triple A repair. | Может, это глупый вопрос, но... как же операция аневризмы брюшной аорты? |
| It's also so dumb. | А также самый глупый. |
| Dumb move, Jer. | Глупый ход, Джер. |
| Yeah, this whole dumb field hockey experiment was for you. | Весь этот дурацкий эксперимент с хоккеем на траве был ради тебя. |
| How some dumb kid let Lucifer out of his cage. | Что какой-то дурацкий мальчонка, выпустил Люцифера из клетки. |
| Just giving a dumb tour to a bunch of uggos. | Всего лишь провожу дурацкий тур для стада уродцев. |
| Man, I thought I saw Rupert Grint, but it was just dumb old prince Harry. | Чувак, я думал, что видел Руперта Грина, но это был только старый дурацкий принц Гарри. |
| It's just a big dumb pond. | Это просто огромный дурацкий пруд. |
| If you're dumb enough to cross the line, be my guest. | Если ты такой дурак, иди за линию. |
| I told you, I'm not as dumb as I look... | Я же говорю, я не такой дурак, как выгляжу... |
| You are as dumb as it gets. | Дурак, ни дать ни взять. |
| I've been... really dumb. | Я был... просто дурак. |
| Oh, how dumb am I? | Ну я и дурак! |
| Oh, you were just dumb at the wrong time. | Ох, ты просто сделал глупость в неподходящий момент. |
| That was really dumb, coming out here on this ledge. | Ёто действительно была глупость, вылезать на эту баллюстраду. |
| Bad enough to do something dumb? | Плохо настолько, что бы совершить глупость? |
| Yeah, that's dumb. | Да, это глупость. |
| Playing naive and dumb. | Играете наивность и глупость. |
| But if you ask me, if you're dumb enough to eat it, you deserve to die. | Но я считаю, если ты такой тупица чтобы есть ее значит, умирай, туда тебе и дорога. |
| Man, you're dumb. | Чувак, ты тупица. |
| So she's the dumb one? | Так она - тупица? |
| Maybe I'm the dumb one. | Может, я тупица. |
| Don't say dumb no more, Noah. | Больше не произноси слово "тупица", Ной. |
| Why didn't you tell us he was dumb? | Почему вы не сказали нам, что он - немой? |
| Part of the entourage, you know, dumb friend? | Часть окружения, понимаете, немой друг? |
| You'll wander the underworld, blind, deaf, and dumb, and all the dead will know: | Ты спустишься в преисподнюю слепой, глухой и немой. |
| You are not dumb. | Ты ж не немой. |
| It'll make me dumb. | Ты сделаешь меня немой! |
| You can play country dumb with anyone but me. | Можешь строить из себя деревенскую дурочку, но только не со мной. |
| That's it, play dumb. | Давай-давай, включай дурочку. |
| I know how to play dumb. | Я умею изображать дурочку. |
| Don't play dumb, blanquita. | Хватит корчить из себя дурочку, Белоснежка. |
| No, I'm not gonna dumb it down. | Я не буду разыгрывать дурочку. |
| You know, you're not nearly as dumb as Kellerman thinks you are. | Оказывается ты и не болван, коим тебя считает Келлерман. |
| But you're dumb. | Да, потому что ты болван. |
| You dumb or something? | Ты болван или как? |
| Get lost, dumb head. | Пошел вон, болван. |
| Dad, you're not dumb. | Папа, ты не болван. |
| Just like every dumb hockey fan. | Как и каждый дурной хоккейный фанат. |
| What are you, dumb? | Ты что, дурной? |
| Some keywords are mutually exclusive, namely: core and dumb, easy and hard, full and more, less and nice, and nonn and sign. | Некоторые ключевые слова исключают друг друга, а именно: согё и dumb, easy и hard, full и more, less и nice, nonn и sign. |
| Tracks 1-4 from 1980 album Dumb Waiters "That Was My Big Mistake" (Davis, Warren) - 4:17 Edited version. | Треки 1-4 из альбома 1980 г. Dumb Waiters «That Was My Big Mistake» (Davis, Warren) - 4:17 Изданная версия. |
| American rock band Imagine Dragons performed their song "Thunder" at the 2017 American Music Awards in a mash-up with "Young Dumb & Broke", with Khalid joining them for the performance. | Американская рок-группа Imagine Dragons исполнила их песню «Thunder» на церемонии 2017 American Music Awards в смешанной композиции с треком «Young Dumb & Broke», с участием певца Халида. |
| There was no firm title at this point, which was variously referred to as Deaf, Dumb and Blind Boy, Amazing Journey, Journey into Space, The Brain Opera and Omnibus. | В тот период у пластинки по прежнему не было окончательного названия, группа именовала её по-разному: Deaf, Dumb and Blind Boy, Amazing Journey, Journey into Space, The Brain Opera и Omnibus. |
| John Mescall, executive creative director of McCann, said "The aim of this campaign is to engage an audience that really doesn't want to hear any kind of safety message, and we think Dumb Ways To Die will." | Джон Месколл, исполнительный директор творческой службы McCann, сказал: «Целью этой кампании является привлечение внимания аудитории, которая не хочет слышать никаких сообщений о правилах безопасности, и мы думаем, что Dumb Ways To Die станет для них исключением». |
| It's just a little mouse, dumb merde. | Это же просто маленькая мышка, идиот. |
| Boy, you got to be a real dumb ass, using your badge number for your safe combination. | Какой же ты идиот - использовать номер жетона в качестве кода к сейфу. |
| Stuckey, you were one dumb son of a bitch firing that machine gun. | Какой-же ты идиот, Отаки. Зачем ты стал палить из пулемета? |
| Spineless idiot. Dumb, cowardly idiot. | Слабак... трусливый идиот... |
| He's dumb, but he's not that dumb. | Он идиот, но не настолько. |
| You think I'm dumb, don't you? | Ты думаешь, я дура, да? |
| Why let the dumb cow turn you into someone you're not? Why? | Разве ты не видишь, что эта дура пытается сделать из тебя того, кем ты на самом деле быть не можешь? |
| You think that I'm dumb? | Думаешь, я дура? |
| Are you... dumb? | Извините. Вы... дура? |
| You think I'm dumb. | Ты думаешь, я дура, да? |
| The point is we get to kill people, you dumb fuck. | Причина в том, чтобы убивать людей, ты дебил, нахрен. |
| Do you actually believe that or are you just really dumb? | Ты действительно так думаешь или ты просто дебил? |
| We run, you dumb shit. | Что делать? Бежать, дебил ты этакий. |
| What's that supposed to mean, you dumb douche? | Это ты к чему, безмозглый дебил? |
| We run, you dumb shit. | Бежать, дебил ты этакий. |