Come on, guys, it's just a dumb, forgotten TV show. | Да ладно вам, ребят, это просто тупой забытый сериал. |
"I'm so dumb I can't even kill myself." | "Я такой тупой я даже не могу убить себя." |
He's dumb in ten different ways. "Dog" have a real name? | Ну просто совершенной тупой. у "собаки" есть имя? |
I don't want to make a dumb wrestling show. | Я не хочу устраивать тупой рестлинг |
He's very, very dumb. | Он очень, очень тупой. |
Oh, a dumb policeman who just does his job day after day, of history. | Глупый полицейский, изо дня в день выполняющий свою работу. |
Contrary to popular belief, there is such a thing as a dumb question. | Вопреки распространенному мнению, есть такая штука, как глупый вопрос. |
And he called my dumb ramblings a story! | И назвал мой глупый бред историей! |
What, so you're a dumb genius? | Так ты глупый гений? |
I'm dumb, you're shy. | Я глупый, вы застенчивая. |
Yeah, this whole dumb field hockey experiment was for you. | Весь этот дурацкий эксперимент с хоккеем на траве был ради тебя. |
And I don't need some dumb dating website. | И мне не нужен какой-то дурацкий сайт знакомств. |
That was a dumb move, Herman. | Это был дурацкий поступок, Герман! |
And his dumb baby! | И его дурацкий ребенок! |
This is your dumb plan? | Это твой дурацкий план? |
People who get into fights are dumb. | Кто лезет в драку, дурак. |
Well, you're less dumb than I thought you were. | Что ж, ты не такой дурак, как я думал. |
Harley's dumb, but that don't mean he deserves to have his wallet stolen. | Харли дурак, но он не заслужил того, чтобы его обокрали. |
No, you're not dumb. | Нет, ты не дурак. |
Are you dumb or what? | Ты дурак, что ли? |
I've done something really dumb tonight. | Сегодня вечером я, похоже, делаю большую глупость. |
Oh, you were just dumb at the wrong time. | Ох, ты просто сделал глупость в неподходящий момент. |
Me. I'm the one who gets called when one of my girls does something dumb. | Я та, кому звонят, если мои девочки совершают какую-нибудь глупость. |
It was just dumb. | Это была просто глупость. |
See, magic is dumb. | Видишь, магия - глупость. |
I mean, I'm the dumb one who paid $2,000 for a cat carrier. | Это же я тот тупица, что выкинул две тысячи долларов на сумку для кошки. |
Oh you are just as dumb as ever! | Ты такой же тупица как и обычно! |
Now who's the dumb one? | Ну и кто теперь тупица? |
You crazy, dumb little... | Сумасбродный, маленький тупица... |
Maybe Nibbler is dumb. | Может, Нибблер тупица. |
Uh, well, in layman's terms dumb Fae. | Ну, в простонародье немой Фэйри. |
That old dumb old lady that works there, she's alone till noon. | Этот старый немой старой леди, которая там работает, она только до полудня. |
He's quite dumb, but, uh... that has its advantages for us. | Он немой, но, мм..., для нас это даже преимущество. |
You'll wander the underworld, blind, deaf, and dumb, and all the dead will know: | Ты спустишься в преисподнюю слепой, глухой и немой. |
Hi Dumb Man, how are you? | Привет, немой, как ты? |
Please do not play dumb with me. | Пожалуйста, не играй со мной в дурочку. |
Oh, don't play dumb. | Ты мне тут дурочку не валяй. |
We'll merge your master manipulations, your wanton disregard for authority, and your brilliance at playing dumb. | Мы соединим твои мастерские манипуляции, твое безудержное пренебрежение обществом, и твою идеальную игру в дурочку. |
Don't play dumb. | Не надо косить под дурочку. |
No, I'm not gonna dumb it down. | Я не буду разыгрывать дурочку. |
You know, you're not nearly as dumb as Kellerman thinks you are. | Оказывается ты и не болван, коим тебя считает Келлерман. |
I'm not that dumb. | Я не такой болван. |
You dumb or something? | Ты болван или как? |
Get lost, dumb head. | Пошел вон, болван. |
Dad, you're not dumb. | Папа, ты не болван. |
Just like every dumb hockey fan. | Как и каждый дурной хоккейный фанат. |
What are you, dumb? | Ты что, дурной? |
Some keywords are mutually exclusive, namely: core and dumb, easy and hard, full and more, less and nice, and nonn and sign. | Некоторые ключевые слова исключают друг друга, а именно: согё и dumb, easy и hard, full и more, less и nice, nonn и sign. |
Tracks 1-4 from 1980 album Dumb Waiters "That Was My Big Mistake" (Davis, Warren) - 4:17 Edited version. | Треки 1-4 из альбома 1980 г. Dumb Waiters «That Was My Big Mistake» (Davis, Warren) - 4:17 Изданная версия. |
However the next single, from their second album Dumb Waiters (1980) was "Everybody's Got to Learn Sometime" (1980), a hit in three countries, peaking at Number 5 in the UK, 18 in the US and 11 in Australia. | Сингл со второго альбома Dumb Waiters (1980) «Everybody's Got to Learn Sometime» (1980) стал хитом по обе стороны Атлантики, попав на пятое место в Великобритании и на 18-е - в США. |
On July 22, 2008, the song "Comfortably Dumb" premiered on the band's profile at Ultimate Guitar. | 22 июля 2008 года композиция «Comfortably Dumb» стала доступна в профиле группы на сайте Ultimate-Guitar. |
There was no firm title at this point, which was variously referred to as Deaf, Dumb and Blind Boy, Amazing Journey, Journey into Space, The Brain Opera and Omnibus. | В тот период у пластинки по прежнему не было окончательного названия, группа именовала её по-разному: Deaf, Dumb and Blind Boy, Amazing Journey, Journey into Space, The Brain Opera и Omnibus. |
I don't think you're dumb, Gary. | Я не думаю, что ты идиот, Гари. |
I always knew he had a secret. I'm not that dumb. | Я рад, что он наслаждался жизнью, я ж не идиот. |
Oh you idiot, how can a man be so dumb? | Ты идиот, как человек может быть таким тупым? |
The only reason that Sara asked you in the first place is because you're the only idiot... dumb enough to listen to her bitch about her ex-boyfriend all night! | Сара пригласила тебя только потому, что ты - единственный идиот, у которого хватает тупости, чтобы слушать, как она ноет про своего бывшего весь вечер! |
He's dumb, but he's not that dumb. | Он идиот, но не настолько. |
Call me dumb, but I like birthdays. | Может я дура, но я люблю дни рождения. |
Am I dumb or something? | Я дура или что? |
Are you... dumb? | Извините. Вы... дура? |
Strozzi figures I wouldn't be dumb enough to do anything outta line, so he sent me. | Строззи считает, что я не такая дура... чтобы сделать что-то особо глупое, поэтому он и послал меня. |
Are you dumb or what? | Бебебе-фефефе, да ты дура набитая. |
Maybe he just thinks you're dumb. | Может он просто думает, что ты дебил. |
Do you actually believe that or are you just really dumb? | Ты действительно так думаешь или ты просто дебил? |
That dumb fuck's still breathing. | Этот дебил все ещё дышит. |
You're really dumb. | Ты в натуре дебил. |
He came running at me, this dumb high-born lad, thinking he could end the rebellion with single swing of his sword. | Он подбежал ко мне, этот дебил знатных кровей, думал, сможет остановить восстание одним-единственным взмахом своего меча. |