| Oh, oh, I get it, I'm the dumb waitress. | О, куда уж мне, тупой официантке... |
| She seemed so dumb, but when the pressure was on, she knew what had to be done, and she did it. | Она выглядела тупой, но когда обстоятельства прижали, она поняла, что нужно сделать, и сделала это. |
| You base your plan on a dumb paperback? | Вы строите свой план на тупой книжке? |
| So you prefer dumb and lazy to religious? | Тебя больше устроит ленивый и тупой, чем религиозный? |
| I must be real dumb, because it seems like you owe me. | Я, должно быть, совершенно тупой, но ты мне вроде как должен. |
| But if I apply myself and fail, I might just be dumb. | Но если после всех усилий я провалюсь, тогда я возможно тупой. |
| You're either really brave or really dumb. | Ты или очень смелый, или очень тупой. |
| I can't go around telling guys not to ask Amy out because I like her and I'm too dumb to do anything about it. | Я не могу говорить парням не приглашать Эми, потому что она мне нравится, но я слишком тупой, чтобы что-нибудь сделать. |
| That is the second time you have called me dumb, and I wouldn't do it again. | Это второй раз, когда ты назвал меня тупой, и я не советую пробовать ещё раз. |
| When they first brought you here, I thought you were nothing more than a dumb hick. | Когда ты сюда попал, Я решил, что ты всего лишь тупой деревенщина. |
| Oh, so, you're worried that heath is too dumb to pick a guy that's up to your standards. | О, ты переживаешь что Хит слишком тупой чтобы найти парня по твоим стандартам. |
| My dumb experiment wouldn't have lasted an hour in space, let alone a thousand years. | Мой тупой эксперимент не продержался бы и часа в космосе, что уже говорить про тысячу лет. |
| Do we really have to go to this dumb career day thing? | Неужели мы действительно должны пойти на это тупой День карьеры? |
| Who cares about some dumb grandpa and a tin ball? | Кому нужен какой-то тупой дедок и его жестяной шар? |
| I sacrificed $ 10 million because dumb rednecks like the coach in San Diego made me a cornerback because I got quick feet. | Это стоило мне миллионов 10, когда один тупой белый тренер в Сан-Диего, поставил меня в защиту; я же быстро бегаю. |
| No, actually, it's just 'cause he's dumb. | Нет, это потому что он тупой. |
| Oh, you're as dumb as I am. | Ты такой же тупой, как и я. |
| Uh, no-one date to see "dumb & dumber" doesn't constitute as a boyfriend. | Нет. Одно свидание, чтобы понять, что "тупой и еще тупее" не может стать парнем. |
| And much more important, big dumb brother of mine, This isn't about you. | И самое важное, мой старший тупой брат, дело не в тебе. |
| And if he's dumb, well, nothing really changes. | Ну а если он тупой как пробка... то ничего не произойдет. |
| Chino is a dumb buffalo, but for once he's got a point. | Чино, тупой бизон, но сейчас он говорит дело. |
| And Chris is too dumb to get in anywhere. | И Крис слишком тупой чтобы куда-либо попасть |
| I've been using all my down time to study medicine, so I can prove to Dr Cox I'm not just another dumb surgeon. | Тратить все мое свободное время на изучение медицины, чтобы доказать Д-ру Коксу. что я не просто тупой хирург. |
| That's if you're dumb enough to put a round in the chamber. | Это если ты настолько тупой, чтобы заряжать боевые в патронник. |
| I know it's just a dumb question but... I was wondering... | Я знаю это тупой вопрос, но... я был удивлен... |