| Seems you got a dumb mayor. | Похоже, у вас дурацкий мэр. |
| We were watching some dumb movie on TV, and this guy pulls the plug on another guy... | Мы смотрели какой-то дурацкий фильм, там тоже один человек отключал другого, ну и... |
| Yeah, this whole dumb field hockey experiment was for you. | Весь этот дурацкий эксперимент с хоккеем на траве был ради тебя. |
| How some dumb kid let Lucifer out of his cage. | Что какой-то дурацкий мальчонка, выпустил Люцифера из клетки. |
| Why? 'Cause you ordered a dumb drink. | Потому что ты заказала дурацкий напиток. |
| Just giving a dumb tour to a bunch of uggos. | Всего лишь провожу дурацкий тур для стада уродцев. |
| He loved that dumb tree house. | Ему нравился этот дурацкий домик на дереве. |
| If he looked less dumb, that's progress. | Если уже не дурацкий, то результат есть. |
| This dumb holiday just makes me think of all I left behind. | Этот дурацкий праздник заставляет меня думать о всех вещах, оставшихся в прошлом. |
| I mean, it's just some dumb website for writers. | Это ж просто дурацкий сайт для писак. |
| Your way is dumb, and it's not working. | Твой способ - дурацкий, и у тебя ничего не получается. |
| I even watched that dumb Rocky movie with you. | Я даже смотрела с тобой дурацкий фильм про Рокки. |
| You do a shot every time they give a dumb travel tip. | Пьем каждый раз, когда они дают дурацкий совет путешественникам. |
| And I don't need some dumb dating website. | И мне не нужен какой-то дурацкий сайт знакомств. |
| Man, I thought I saw Rupert Grint, but it was just dumb old prince Harry. | Чувак, я думал, что видел Руперта Грина, но это был только старый дурацкий принц Гарри. |
| Oh, just a dumb scarf I made you. | Ох, просто дурацкий шарф, который я сделала для тебя. |
| Let me see... that's not dumb. | Позволь мне взглянуть..., он не дурацкий. |
| I mean - that's a dumb question. | То есть, я понимаю - это дурацкий вопрос. |
| Go get your own dumb hamburger. | Иди и ешь свой дурацкий гамбургер. |
| That was a dumb move, Herman. | Это был дурацкий поступок, Герман! |
| My dumb roommate thinks I'm dying of a brain tumor, because I smoke cigars and don't exercise. | Мой дурацкий сосед думает, будто я умираю от опухоли мозга только потому, что я курю сигары и не упражняюсь. |
| He's got Owen in a helmet looking dumb, and one where he sings from a toilet. | Надел на Оуэна дурацкий шлем, поет песни из туалета. |
| We were debating how many times per year a man can drop in a study room in a dumb costume with irrelevant news. | Мы тут спорим, сколько раз в году можно залетать в учебную комнату, одетым в дурацкий костюм с никому не интересными новостями. |
| How come we get off for every dumb human holiday, but not for robot holidays? | Почему у нас выходной в каждый дурацкий праздник человеков но не в праздники роботов? |
| But immediately the system goes like, What kind of dumb piece of code was this? | Но система сразу же подумала: «Что это за дурацкий кусок кода? |