One drop could kill the average man. |
Одна капля может убить среднестатистического человека. |
It's the first drop kills you. |
Это только первая капля тебя убивает. |
We got to squeeze every drop of water onto that tanker or it'll blow. |
Нам нужна каждая капля воды для этой цистерны, или она взорвется. |
"Each drop is a treasure". |
И снова... Каждая капля - это сокровище. |
Amber... a drop of musk... honeysuckle... |
Это амбра, ... капля мускуса... жимолость... |
It takes time to work, but if a single drop makes contact with the skin, death. |
Оно действует не сразу, но попади хоть капля на кожу - смерть. |
All I need is one drop of extract, and I can synthesize the drug at my plant. |
Все что мне нужно, так это капля экстракта, И я смогу синтезировать медикамент из моего растения. |
Well, if there is even a single drop of bodily fluid in this hotel room, a simple luminol test will reveal it. |
Если есть хоть капля биологической жидкости в этом номере простой тест люминолом покажет это. |
It goes without saying that even the best of machines could do with a drop of oil from time to time. |
Само собой, даже лучшим машинам время от времени нужна капля масла. |
And every drop of rain will keep you growing, feeds your soul within the ground. |
И каждая капля дождя поможет расти тем семенам, что ты сеешь в землю. |
Long ago, a drop of sunlight fell onto Earth and grew a magical flower that's capable of healing illness, decay, and injury. |
Однажды на землю падает волшебная солнечная капля, вследствие чего появляется волшебный цветок, способный возвращать и сохранять вечную молодость и красоту. |
It takes time to work, but if a single drop makes contact with the skin, death. |
Срабатывает через некоторое время, но если хоть капля попала на кожу - смерть. |
One drop of this love potion... and you will have any man you desire. |
"Принцесса Опал" Одна капля этого зелья - и все мужчины будут вашими. |
A single drop of VX on the skin will kill in minutes. |
Одна капля VX попавшего на кожу, убивает человека через несколько минут. |
Ifjust one drop of beetle juice gets into the tiniest cut, it will kill him. |
Если хоть капля её сока попадет в крохотную ранку, то это убьёт его. |
like a drop of rain falling in the sea |
Словна капля дождя, упавшая в море |
"Every drop of water from the sky merges with the sea" |
"Каждая капля воды с небес достигает океана" |
One drop at a time, girlfriend, okay? |
Одна капля за один раз, подружка, ладно? |
like everything that I need to learn is just one drop away. |
Такое чувство, что от всего, что мне надо узнать, меня отделяет лишь одна капля. |
It's hangin' so low, it's almost like a dew drop. |
Он висит низко, почти как капля росы. |
A drop of water that is growing larger and heavier. |
Вы капля воды, капля росы на кончике листа... |
Fifty-one votes is what we see before a drop of wine is swallowed! |
51 голос "за", вот что мы увидим на экране прежде, чем будет выпита хоть капля вина! |
The eighth drop fell on 28 November 2000, allowing experimenters to calculate the pitch as having a viscosity of approximately 230 billion (2.3×1011) times that of water. |
Восьмая капля упала 28 ноября 2000 года, что позволило экспериментаторам подсчитать, что пек имеет вязкость примерно в 230 миллиардов (2,3× 1011) раз больше, чем вода. |
His wife Sofya Andreevna Lukina in 1908 organized children's kitchen "Milk drop", and in 1914 - opened the city's first kindergarten. |
Его жена Софья Андреевна Лукина в 1908 году организовала детскую кухню «Капля молока», а в 1914 году - открыла первый в городе детский сад. |
According to legend, this is a drop of nectar fell from the churning of the oceans when the world was created, and a stone wall has Vishnu footprint. |
Согласно легенде, это капля нектара упал с волнение океана, когда мир был создан, и каменные стены Вишну след. |