Английский - русский
Перевод слова Drop
Вариант перевода Капля

Примеры в контексте "Drop - Капля"

Примеры: Drop - Капля
A drop of water falls on your hand. Капля воды упадет вам на руку.
A single drop of seawater could contain 160 different types of microbes. Капля морской воды может содержать до 160 видов микробов.
Generators need every drop of fuel they can get. Генераторам необходима каждая капля топлива, которую можно достать.
It's final drop of mother's milk. Оно как... последняя капля материнского молока.
Gyonkuro, or the "precious drop", a premium Japanese tea. Гиокуро, или "драгоценная капля", японский чай премиум-класса.
Coca-cola, shot of milk, drop of ketchup. Кока-кола, чуть-чуть молока и капля томатного сока.
A drop of water that is growing larger and heavier. Капля, которая наливается, тяжелеет, дрожи-и-ит...
It was one drop, you baby. Это была одна капля, малыш.
Each drop leaves behind only a miniscule amount of calcite, but over time the process can produce some spectacular results. Каждая капля оставляет за собой мельчайшее количество кальцита, но со временем этот процесс дает впечатляющие результаты.
One drop of lemon and I could die. Одна капля лимона и я мог бы умереть.
I mean, where the drop hits the pond. То есть, где капля падает в озеро.
As the last drop is drawn, you'll simply fall asleep. Когда вытечет последняя капля, ты просто заснешь.
One drop of this, and all your subjects will live out the rest of their lives... as bears. Одна капля этого, и все твои подданные будут доживать остаток своей жизни в качестве медведей.
No drop of ink shall mark your time. Ни одна капля чернил не расскажет о твоей жизни.
One hair, a piece of skin, a drop of sweat. Всего волосок, кусочек кожи, капля пота.
A single drop of rain increasing amplitude. Одна единственная капля, увеличивающая амплитуду.
Croatia's drop is a part of this wonder, called "one Europe". Хорватская капля составляет часть этого чуда, называемого «единая Европа».
It will not waste a single drop of water. Ни одна капля воды не пропадёт даром.
Now, once upon a time, a single drop of sunlight fell from the heavens. Итак, когда-то давным-давно с неба упала капля солнечного света.
All I need is a drop of ink, sir. Мне нужна всего капля чернил, сэр.
Compassion is a balm, a cooling drop of water in the belly of the volcano. Сострадание - это бальзам, остывшая капля воды в чреве вулкана.
That every drop of rain holds the promise of regrowth. Что каждая капля дождя несет в себе надежду на лучшее.
A single drop On the skin Is enough to kill. Одна капля на кожу убьёт его.
One drop of this stuff and she's out cold. Одна капля этого средства, и ты в отключке.
Just a single drop, the heart stops completely, and nearly instantaneous. Одна капля, и сердце полностью останавливается, и смерть... наступает мгновенно.