| A drop of water falls on your hand. | Капля воды упадет вам на руку. |
| A single drop of seawater could contain 160 different types of microbes. | Капля морской воды может содержать до 160 видов микробов. |
| Generators need every drop of fuel they can get. | Генераторам необходима каждая капля топлива, которую можно достать. |
| It's final drop of mother's milk. | Оно как... последняя капля материнского молока. |
| Gyonkuro, or the "precious drop", a premium Japanese tea. | Гиокуро, или "драгоценная капля", японский чай премиум-класса. |
| Coca-cola, shot of milk, drop of ketchup. | Кока-кола, чуть-чуть молока и капля томатного сока. |
| A drop of water that is growing larger and heavier. | Капля, которая наливается, тяжелеет, дрожи-и-ит... |
| It was one drop, you baby. | Это была одна капля, малыш. |
| Each drop leaves behind only a miniscule amount of calcite, but over time the process can produce some spectacular results. | Каждая капля оставляет за собой мельчайшее количество кальцита, но со временем этот процесс дает впечатляющие результаты. |
| One drop of lemon and I could die. | Одна капля лимона и я мог бы умереть. |
| I mean, where the drop hits the pond. | То есть, где капля падает в озеро. |
| As the last drop is drawn, you'll simply fall asleep. | Когда вытечет последняя капля, ты просто заснешь. |
| One drop of this, and all your subjects will live out the rest of their lives... as bears. | Одна капля этого, и все твои подданные будут доживать остаток своей жизни в качестве медведей. |
| No drop of ink shall mark your time. | Ни одна капля чернил не расскажет о твоей жизни. |
| One hair, a piece of skin, a drop of sweat. | Всего волосок, кусочек кожи, капля пота. |
| A single drop of rain increasing amplitude. | Одна единственная капля, увеличивающая амплитуду. |
| Croatia's drop is a part of this wonder, called "one Europe". | Хорватская капля составляет часть этого чуда, называемого «единая Европа». |
| It will not waste a single drop of water. | Ни одна капля воды не пропадёт даром. |
| Now, once upon a time, a single drop of sunlight fell from the heavens. | Итак, когда-то давным-давно с неба упала капля солнечного света. |
| All I need is a drop of ink, sir. | Мне нужна всего капля чернил, сэр. |
| Compassion is a balm, a cooling drop of water in the belly of the volcano. | Сострадание - это бальзам, остывшая капля воды в чреве вулкана. |
| That every drop of rain holds the promise of regrowth. | Что каждая капля дождя несет в себе надежду на лучшее. |
| A single drop On the skin Is enough to kill. | Одна капля на кожу убьёт его. |
| One drop of this stuff and she's out cold. | Одна капля этого средства, и ты в отключке. |
| Just a single drop, the heart stops completely, and nearly instantaneous. | Одна капля, и сердце полностью останавливается, и смерть... наступает мгновенно. |