Put some wine in your glass, 'cause your life is moving fast, so drink your day away. |
Плесни вина себе в бокал это то, что ты искал. |
To relax, enjoy the sauna or soak up the rays of the solarium. Then the bars await the guest with a favourite drink. |
Здесь Вы можете отдохнуть в сауне и позагорать в солярии, а вечером выпить бокал любимого коктейля в одном из наших уютных баров. |
Enjoy a quiet drink in the hotel bar, or relax in the cosy, classical atmosphere of one of the lobby's several comfortable spaces. |
Вам понравится уютный бар отеля, где так приятно выпить бокал любимого вина, и изысканный вестибюль, декорированный в классическом стиле и разделенный на несколько комфортабельных зон. |
of the hotel; here you can also relax by the log fireplace and have a drink after a day of business or sightseeing. In summer time you can enjoy lunch or dinner within greenery of the terrace. |
в зимнее время здесь можно выпить бокал вина у камина, летом Вы можете насладиться прохладой на утопающей в зелени террасе. |
Drink a fine glass of port. |
Выпьешь бокал отличного порвейна. |
Drink, for you know not whence you came, nor why. |
Так выпьем же до дна бокал отчаянья. |
Then let's just say that we were foolish and next time we'll drink to one another's health. |
И поднимая бокал следующий раз, выпьем за здоровье друг друга. |
In order to experience a brandy's aroma, aficionados warm the drink by slowly rotating the glass between their palms. |
Чтобы оценить аромат, коньяк «согревают» плавно вращая бокал в ладонях. |
He passed the poisoned goblet to the noble, who offered it to the musician. The Baron very innocently thanked with the drink for the lovely musical performance. |
Он передал ему бокал с ядом, а князь предложил его музыканту, желая отблагодарить за прекрасную музыку. |
"A drop of this in a man's drink will soften his heart at once." |
"Одной капли в бокал вина хватит, чтоб сердце желанному растопить". |