I think I will celebrate with a drink. |
Думаю, я отмечу это, подняв бокал. |
Dine or enjoy a drink by this swimming pool during the summer months. |
В летнее время Вы сможете поужинать или выпить бокал любимого напитка у бассейна. |
I had to go in for a drink with the woman. |
Пришлось зайти к ней на бокал вина. |
It has been ten years since I drink with you... night of two moons. |
Вот уже десят лет я поднимаю с вами этот бокал... в ночь двух лун. |
Let's drink! Let's drink! |
Час весёлый беседы настал, так нальём же и выпьем веселья бокал! |
One day Ezri's going to come walking through those doors again and this drink is going to be waiting for her when she does. |
Однажды Эзри снова пройдет через эти двери и этот бокал будет ждать ее, когда это случится. |
I think doug put something in my drink and I don't remember - |
Похоже, Даг что-то подсыпал мне в бокал, и я не помню... |
Richard, you didn't leave your drink unattended around Gavin, did you? |
Ричард, ты не оставлял свой бокал без присмотра на встрече с Гэвином? |
If I win, will you share a drink of wine with me? |
Если я выиграл, ты выпьешь бокал вина со мной? |
I always like to have a drink before I go to bed, but if you can't or don't feel like it, it's not... |
Я всегда выпиваю бокал перед сном, но если ты не любишь или не хочешь... |
Eat what you want, watch what you want, no ladies telling you to put your drink on a coaster. |
Ешь, что хочешь, смотри, что нравится, никто не говорит "ставь свой бокал на подстаканник". |
You've hardly touched your drink, sir. |
Но у вас еще полный бокал, сэр! |
Are you the one who poisoned J-Cub's drink at our party? |
Это ты подсыпал яд в бокал Джейкоба? |
What if he put something in my drink and took me to my place and all of this started because of me? |
Что, если он что-то подсыпал мне в бокал, отвез меня домой, и все это началось из-за меня? |
You need a stiff drink and a good meal. |
Хороший ужин и бокал крепкого вина мне не помешает |
stay in a first-class hotel, eat an agreeable meal, drink a nice glass of wine, see my big brother. |
остановиться в первоклассном отеле, съесть приемлемый обед, выпить бокал хорошего вина, повидаться со старшим братом. |
I hope you were more convincing than you are pretending to have come here for one quick drink |
Надеюсь ты там более убедительна чем тут, притворяясь что пришла всего лишь выпить бокал |
If I let slip a piece of information like that to you, you'd be on the phone to your boss before our second drink. |
Если бы я выдала немного информации, как это сделал ты, ты бы сразу позвонил своему боссу, не успев выпить второй бокал. |
And when that day comes, just have one glass of champagne and then you drink water for the rest of the night because there's nothing tackier than a drunken bride. |
И когда наступит этот день, выпей только один бокал шампанского, а всю оставшуюся ночь пей воду, потому что нет ничего ужаснее, чем пьяная невеста. |
Every drink he knocks back is another "zero" added to the check |
Каждый выпитый им бокал - это ещё один нолик в чеке. |
I am just here to have a quick drink to say thank you, then I'm going back to my room |
Я здесь только чтоб выпить бокал чего-нибудь и сказать тебе спасибо, и потом я пойду в свою комнату |
Well, maybe just a half a drink more |
Что ж, может бокал и допью, |
Do you know, If I hadn't spilled my drink on you at the revlon party, |
Как думаешь, если бы я не опрокинул на тебя бокал на вечеринке "Ревлон" |
I know I shouldn't drink, what with me being pregnant with your baby, but one little glass won't harm, will it? |
Знаю, мне нельзя пить, ведь я беременна твоим ребёнком, но маленький бокал ведь не повредит? |
I drink to you all. |
Я поднимаю этот бокал за всех вас. |