Английский - русский
Перевод слова Dream
Вариант перевода Приснился

Примеры в контексте "Dream - Приснился"

Примеры: Dream - Приснился
A couple months before she died, she had this dream about me, and she... woke up, she came out here and she just started painting this as fast as she could. За пару месяцев до ее гибели, ей приснился сон обо мне, И она... проснулась, пришла сюда И она начала рисовать это так быстро, как могла.
And I know it's crazy, but I had this dream about Matty, and I think our problem is we're just bad at communicating, and I just want to put it all out there and see what happens. И знаю, это звучит странно, но мне приснился сон про Мэтти, и, думаю, наша проблема была в том, что мы не умеем разговаривать.
'Dear Gwen, 'I had an amazing dream last night. 'We were having a picnic by a waterfall. Гвен, любимая, этой ночью мне приснился сон, что мы поехали на пикник к озеру
Three years before his arrival in Twin Peaks, Cooper has a dream involving the plight of the Tibetan people, which also reveals to him the deductive technique of the Tibetan method. За З года до приезда Купера в Твин Пикс ему приснился сон о бедственном положении тибетского народа, в котором Купер открыл для себя особенности тибетского дедуктивного метода.
Is this because I had a dream that led us to the body yesterday and you didn't? Это потому что мне приснился сон, в котором я увидела, где тело, а вам нет?
That dream I had... the first night? Помнишь, какой сон мне приснился тогда?
Last night, I had a dream, and now... as I came out of the hardware, who went by? И прошлой ночью мне приснился сон, и вот... я выхожу из магазина - и кто проезжает мимо?
You have a dream, and now you're questioning if I feel bad about what I did that night? Тебе приснился кошмар, и ты вдруг усомнился, что я сожалею о своем преступлении?
Zulay, did you have another dream? Зулай, что снова сон приснился?
I had a dream, maybe a vision, Мне приснился сон. Может, видение... о тебе...
It said you were on your honeymoon on Facebook and Gus dreamed a dream I had sort of that you were in Mexico. У тебя в "Фейсбуке" написано, что ты уехала на медовый месяц, и Гасу приснился сон, что и мне, что ты в Мексике.
the boys back in Manhattan they get sued all the time we've been lucky we've avoided that issue so I had this dream last night right more like a nightmare Когда командв вернулась на Манхэттан, на них всё время подавали в суд. мне повезло, я избежал этой участи. но прошлой ночью мне приснился сон, скорее даже кошмарный сон.
It was the weirdest dream. Удивительный сон, мне приснился ты, на тебе была маска.
You were in my dream. Мне приснился сон, в котором была ты.
That dream I had? Помнишь, какой сон мне приснился тогда?
I had the most intense dream. Мне приснился очень яркий сон.
I had a weird dream. Мне приснился странный сон.
I had this amazing dream. Мне приснился прекрасный сон.
I keep having a scary dream. Мне приснился страшный сон.
I had a really weird, weird dream. Мне такой странный сон приснился.
I had the strangest dream. Мне приснился очень странный сон.
I had a wonderful dream. Мне приснился чудесный сон.
And then, she began to dream. И ей приснился сон.
Well, I had a dream about you. Мне приснился сон про тебя.
I just had a dream weirder than yours. Мне приснился сон почище твоего.