Man, I just had the weirdest dream back on the bus there. |
Мне такой странный сон приснился, пока я в автобусе ехал. |
Of course, that's kind of like that dream I just had on the bus, you know. |
И этот сон был бы типа того сна, который мне приснился на станции. |
Nick, I had a dream last night that I had two full-time jobs. |
Ник, вчера мне приснился сон, словно у меня две работы. |
Early this morning, I was fast asleep, and I was having the most amazing dream that I was on Broadway and there was all this pudding. |
Сегодня под утро я так крепко спала, и мне приснился такой классный сон, как будто я была на Бродвее и всё в таком духе. |
Did you have a dream you were drowning someone? |
Тебе приснился сон, в котором ты кого-то топил? |
He had the dream, and then he had the bruising. |
Ему приснился сон, а потом у него появились синяки. |
I had a dream that you left me and I didn't like the way you did it. |
Мне приснился сон, что ты меня бросил, и мне не понравилось, как ты это сделал. |
So, you want to tell me more about that dream that you had? |
Вы хотите рассказать мне больше об этом сне, который вам приснился? |
I had this really weird dream... that I went to Africa... and fell down a bottomless pit to the center of the earth. |
Мне приснился этот очень странный сон... что я поехала в Африку... и упала через бездонную яму прямо в центр земли. |
"I had a terrible dream... Gustav was kissing me!" |
Мне приснился кошмар - как будто меня целовал Густав! |
I had this dream last night And you were in it |
Мне вчера сон приснился... и ты был там. |
Is Tyler my bad dream, or am I Tyler's? |
Тайлор приснился мне в кошмарном сне, или я Тайлору? |
I must have fallen asleep or something, because... all of a sudden I was having this... this really terrible dream. |
Наверное, я потом заснула, потому что... неожиданно мне приснился этот... этот действительно ужасный сон. |
She didn't actually see nothing then but next day, she come to see me and told me she'd had this dream. |
Вообще-то, тогда она ничего не увидела но на следующий день она пришла и сказала, что ей приснился сон. |
I had a dream... more of a... more of an epiphany. |
Мне приснился сон... скорее похожий на откровение. |
It's been you who called me, you wanted to dream with me. |
Это ты меня позвал, ты хотел, чтобы я тебе приснился. |
Okay, Charlie, you know the dream that I had earlier? |
Знаешь, Чарли, тот сон, что мне приснился? |
One time when I was about 12, I had a dream that I was being followed by a big dog with rabies. |
Когда мне было 12 лет, мне приснился сон, что меня преследует... большая бешеная собака. |
Your dream said 'mail', but didn't say 'today'. |
Сон, который тебе приснился, говорил "почта", но он не говорил "сегодня". |
I had a dream. I was already in the royal palace |
Мне приснился сон, будто я уже в императорском дворце. |
Were you a singing nun or was that just a dream I had? |
Были вы-поющая монахиня или же это было просто мне приснился сон? |
I had the craziest dream last night that I was in Cleveland, Ohio... which is really weird, because I've never even been to Ohio. |
Сегодня ночью мне приснился самый безумный сон, как будто я в Кливленде, штат Огайо... что на самом деле странно, потому что я никогда не была в Огайо. |
But I had this terrible dream, and I can't get it out of my head. |
Мне приснился ужасный, ужасный сон, Пенни. Кошмар, я его никак из головы не выкину. |
I had a dream that she came into this room, stole my flu medicine, told me not to tell you, and then disappeared through that hole in the wall. |
Мне приснился сон будто она вошла в комнату, украла мои лекарства, сказала не говорить тебе, и исчезла через дыру в стене. |
It wasn't like a very real dream, Like the one I had where me and Lee Majors Were tracking big foot? |
Это не было как очень реальный сон, как тот, когда Ли Мейджорс приснился мне в виде гуманоида с огромной лапой? |