If you knew the dream I had about Corey Hellfrick last night... you wouldn't think I was so sweet and innocent. |
Если бы ты знала, какой сон мне приснился сегодня про Кори Хелфрика... ты бы не считала меня такой уж милой и невинной. |
I had a terrible dream in hypersleep, and I had to be sure what killed her. |
Мнё приснился ужасный сон в полётё. И я хотёла знать, что убило ёё. |
Sarkar had another dream and claimed that 2,500 tons of gold was hidden beneath Shiva Chabutara of Brahm Ashram at Adampur village in Fatehpur district, Uttar Pradesh. |
Тому же самому предсказателю Шобхану Саркару приснился другой сон, и он заявил, что 2500 тон золота спрятаны святыми под чабутрой (башней) Шивы ашрамы (обители) Брахмы в деревне Адампур округа Фатехпур штата Уттар-Прадеш. |
And then that night, I had a dream, and there was this guy in the dream who was supposed to be a psychic. |
А потом ночью мне приснился сон, и во сне был человек, типа такого колдуна-экстрасенса. |
A doctor who specializes in skin diseases... will dream he has fallen asleep in front of the television. |
Ему приснился сон, что он уснул перед телевизором. |
So isn't it possible that exhaustion made you see those marks and not some dream guy? |
Может, тебе из-за усталости привиделись следы а мужчина приснился? |
I had this dream, and I woke up clean and white as snow, my debts forgiven and my sins all washed away. |
Мне приснился сон, что я проснулась белая и пушистая, мои счета оплачены, а грехи смыты. |
In her autobiography, Pattie Boyd also expresses doubt regarding the truth behind Mardas' claims, but in this atmosphere of suspicion, she had a "horrid dream about Maharishi" and, the next day, told Harrison that they should leave. |
Патти Бойд также выразила сомнение относительно правоты Мардаса, но на фоне всеобщей подозрительности ей приснился «ужасный сон о Махариши», и на следующий день она сказала Харрисону, что они должны покинуть ашрам. |
The two were found by Neil McRae of Largs Bay, who claimed he had seen the location of the two in a dream the night before. |
Обоих обнаружил человек по имени Нил Макрэй, утверждавший, что ночью ему приснился сон, в котором он увидел местоположение тел. |
At the age of sixteen, Krishnamacharya had a strange dream in which his ancestor, the legendary yogi and Sri Vaishnava saint Nathamuni directed him to go to the town of Alvar Tirunagari, in the neighboring state of Tamil Nadu. |
В возрасте шестнадцати лет, Кришнамачарье приснился странный сон, в котором его предок, легендарный йог и вайшнавский святой Натхамуни направил его в город Алвартирунагари, в соседнем штате Тамил Наду. |
I had this dream last night about waffles, and it was really horrible because I was being chased by a big butter pat, and I couldn't get anywhere because I was waist-high in maple syrup. |
Мне вчера такой сон приснился про вафли, такой кошмар, за мной гнался огромный порционный кусок масла, а я никакне мог убежать, потому что по пояс был в кленовом сиропе. |
Having captured the wind, tamed the storm, kept the stars in their orbits and the earth turning on its axis, the Chief Steward, lying down to take his rest, had a most disturbing dream. |
захватил ветер и приручил бурю, держал звёзды на орбите и крутил землю по своей оси. Вождю Стюарду, прилёгшему отдохнуть, приснился очень беспокойный сон. |
This dream that I'd had just, just yesterday morning, just flashed on me, because, the same lady, the cashier lady was in the dream, doing the same thing, basically. |
Тот сон, что мне приснился вчера утром, встрепенул меня, потому что та же женщина, кассирша была в том сне, и делала то же самое, в общем |